axilmar έγραψε: 06 Νοέμ 2019, 11:59
stavmanr έγραψε: 06 Νοέμ 2019, 11:49
Μα το συνέδριο δεν αφορούσε εθνοτικές ταυτότητες ή ό,τι άλλο, πέρα από γλώσσες...
Ακριβως για αυτο δεν εγινε καμμια αναγνωριση, σε ευχαριστω για την παραδοχη.
Φυσικά και δεν έγινε αναγνώριση εθνοτικής ταυτότητας.
Τότε ακόμα ήταν ενωμένη Γιουγκοσλαβία. Τί ταυτότητα να βρίσκανε δηλαδή;
Αυτό που έγινε ήταν
αναγνώριση ύπαρξης μακεδονικής γλώσσας σε συγκεκριμένη περιοχή της τότε ενωμένης Γιουγκοσλαβίας, στην οποία γράφτηκαν μεταξύ των άλλων κάποιες γεωγραφικές ονομασίες, τις οποίες το συνέδριο κωδικοποίησε στην λατινική.
Και δεν χρειάζεται να με ευχαριστείς για κάτι που έκαναν άλλοι το 1977. Εγώ απλά σου το παρουσιάζω.
stavmanr έγραψε: 06 Νοέμ 2019, 11:49
Τότε δεν υπήρχαν Σκόπια. Υπήρχε Γιουγκοσλαβία.
Δεν ειπα εγω οτι υπηρχαν τοτε Σκοπια. Χρησιμοποιω τον ορο χαρην της συζητησης.
Στην ίδια τεχνική έκθεση, η Γιουγκοσλαβία παρουσιάζει τις περιοχές της, μεταξύ των οποίων και μία περιοχή με την ονομασία "Μακεδονία".
stavmanr έγραψε: 06 Νοέμ 2019, 11:49
Και στη Γιουγκοσλαβία χρησιμοποιούνταν,σύμφωνα με τις συμφωνημένες από το συνέδριο προτάσεις, 2 γλώσσες: η σερβοκροατική και η μακεδονική.
Γιατί δεν διαβάζεις; Τα αναφέρει επακριβώς. Επί λέξη.
Το διαβασα και το ποσταρα κιολας πριν. Αυτο δεν συνιστα παραδοχη/αποδοχη οτι η γλωσσα τους πρεπει να ονομαζεται Μακεδονικη.
stavmanr έγραψε: 06 Νοέμ 2019, 11:49
Η οποία ονομάζεται στο συνέδριο "μακεδονική" που έχει και ειδικό μακεδονικό αλφάβητο το οποίο την διαφοροποιεί από την άλλη κυριλλικού τύπου της περιοχής.
Τί στο καλό: καταρράκτης σε έπιασε στο μάτι βρε axilmar;
Βρε ανθρωπε μου, η αναφορα στο 'Μακεδονικη' γινεται χαρην συζητησεως. Πως να την ονομαζαν; 'αυτη η γλωσσα'; 'Κλιγκον'; αυτη την ονομασια της εδωσαν οι ντοπιοι, ετσι θα αναφερονταν.
Το πώς θα την ονόμαζαν ήταν δικό τους πρόβλημα. Δικό μας ήταν, εφόσον διαφωνούσαμε με τον όρο αυτό, να υποβάλλουμε αντίρρηση, όπως πχ. έκανε η Τουρκία για ένα δικό της θέμα.
Έτσι λειτουργούν τα συνέδρια.
Αυτο δεν σημαινει αποδοχη εκ μερους της Ελλαδας.
Αλλά;
"Αποδέχομαι την κωδικοποίηση της μακεδονικής γλώσσας αλλά δεν αποδέχομαι την ύπαρξη της μακεδονικής γλώσσας";
Φαντάσου να πας σε δικαστήριο και να πεις "μάλιστα κύριε πρόεδρε, έκανα login στο phorum και έγραψα τα τάδε, αλλά δεν αναγνωρίζω την ύπαρξη του phorum!"
stavmanr έγραψε: 06 Νοέμ 2019, 11:49
Μα δεν συζητάμε για κωδικοποίηση όλης της γλώσσας...
Χαιρω πολυ, εσυ ειπες 'κωδικοποιηση της μακεδονικης γλωσσας στα λατινικα'.
Μέσα στα 100 ποστς θα γράψω και μία ανακρίβεια...
Πρόκειται για
κωδικοποίηση συγκεκριμένων γεωγραφικών ονομάτων της μακεδονικής γλώσσας στο λατινικό αλφάβητο.
Αυτό που εσύ γράφεις είναι ότι μπορεί να έχουμε συγκεκριμένες γεωγραφικές ονομασίες σε μία γλώσσα που αναφέρεται επί λέξη στα τεχνικά έγγραφα, αλλά να μην υπάρχει η γλώσσα...
stavmanr έγραψε: 06 Νοέμ 2019, 11:49
Εν προκειμένω στη "μακεδονική", όπως την αναγνωρίζει το συνέδριο του ΟΗΕ στο οποίο συμμετείχαμε με εθνική αντιπροσωπεία.
Η
επίσημη αναφορα στην γλωσσα με μια συγκεκριμενη ονομασια δεν συνιστα αποδοχη της ονομασιας αυτης (για πολλαπλη φορα το εξηγω).
fixed
Αλλά;
"Μία πλακίτσα έκανα κύριε πρόεδρε!

"
stavmanr έγραψε: 06 Νοέμ 2019, 11:49
Κανείς δεν αναφέρθηκε σε εθνικές ταυτότητες.
Αναφερόμαστε στην αναγνώριση της μακεδονικής γλώσσας, ως χρησιμοποιούμενης στη συγκεκριμένη περιοχή της νότιας Γιουγκοσλαβίας, από το συνέδριο του ΟΗΕ του 1977.
Η 'αναγνωριση' μιας γλωσσας ως 'Χ', οπου 'Χ' μπορει να ειναι Ελληνικη, Τουρκικη, 'Μακεδονικη', κλπ ειναι εθνοτικος προσδιορισμος και μερος της εθνικης ταυτοτητας ενος πληθυσμου.
Δηλαδή όσοι μιλούν αγγλικά είναι άγγλοι, γαλλικά γάλλοι κλπ; Έτσι το αντιλαμβάνεσαι, ή απλά προσπαθείς να τραβήξεις τη συζήτηση εκτός του θέματος της αναγνώρισης της μακεδονικής γλώσσας από τον ΟΗΕ το 1977;
Στη Αυστραλία μιλούν αυστραλέζικα ή μήπως αυτοπροσδιορίζονται ως "άγγλοι" επειδή μιλούν την αγγλική; Τι φαντάζεσαι;
