Άθεος έγραψε: 05 Νοέμ 2024, 23:22
Αχ, βρε καημένε Λοξία, από την κακία σου δεν βλέπεις μπροστά σου.
JPS δηλαδή Jewish Publication Society είναι η μετάφραση που χρησιμοποιώ και ακόμα και αυτήν την ελέγχω λέξη προς λέξη.
Εσύ δεν μας έχεις δώσει κάποιο δείγμα της δουλειάς σου.
Έγραψα εγώ ποτέ ότι είμαι μεταφραστής; Ότι ξέρω ιερογλυφικά;
Εσύ μόλις πριν λίγο έγραψες ότι ΔΕΝ ξέρεις εβραϊκά, αλλά μεταφράζεις από εβραϊκά κείμενα.
Διαβάζεις ΤΙ λες;
Άθεος έγραψε: 05 Νοέμ 2024, 23:22Μόνο δηλητήριο ξέρεις να φτύνεις.
Πρόσεξε μην και ποτέ δαγκώσεις την γλώσσα σου.
Κριτική λέγεται φίλε μου...δημόσια γράφεις, δημόσια κρίνεσαι.
Και αν δεν σου αρέσει, σηκώνεις ένα δικό σου μπλογκ και δεν επιτρέπεις σε κανέναν να κρίνει τα γραπτά σου...
Διότι εγώ, όταν βλέπω τέτοια ποστς...
Άθεος έγραψε: 05 Νοέμ 2024, 09:26
Δεν γνωρίζω εβραϊκά, αλλά τα εδάφια της Βίβλου τα μεταφράζω λέξη προς λέξη από το εβραϊκό κείμενο. Κάποιοι πιστοί Ισραηλίτες με κατηγόρησαν ότι δεν γνωρίζω εβραϊκά, αλλά όταν αποδείχτηκε ότι εγώ μελετούσα το κείμενο καλύτερα από εκείνους, αναγκάστηκαν να συμφωνήσουν.
...βάζω τα γέλια και δεν γίνεται να μην τα κρίνω.
Εσύ, ένας που ΔΕΝ γνωρίζει εβραϊκά, όπως ομολογεί ο ίδιος, μεταφράζεις από εβραϊκά κείμενα!
Και όχι μόνον μεταφράζεις, αλλά διδάσκεις και τους ίδιους τους εβραίους πως να μελετοούν την γλώσσα τους!!!
Τώρα καταλαβαίνω γιατί ο αιγυπτιολόγος σε είχε πάρει με τις κλωτσιές όταν του επέμενες ότι δεν ήξερε να διαβάζει σωστά τα ιερογλυφικά!
Αυγυπτιολόγος, εβραιολόγος, αρχαιολόγος...με ιντερνετικές σπουδές, ε;
Τι να τις κάνεις τις αληθινές σπουδές, όταν μπορείς και μεταφράζεις εβραϊκά ΧΩΡΙΣ να γνωρίζεις εβραϊκά.
Εσένα να σε έχει υπ' όψιν της η ΝΑΣΑ, να σε πάρει διαγαλαξιακό μεταφραστή όταν μας επισκεφθούν εξωγήινοι...