της βαζεις δυκολα... δεν ξερει να ετυμολογει συλλαβες... μόνο παπαγαλία ξέρει απτό σχολειό...
Το μάτερ είναι η προφορά των Μυκηναίων της λέξης μητηρ
πιο κοντά είναι το μάτερ των Πελασγών Μυκηναίων με το Λατινικό mātēr παρά με το μητηρ...
άσε δε που το μάτερ έχει κι άλλη έννοια που δεν βλέπω να έχει στα αρχαία λληνικά.... ουσία...
Ματέρ-ια = ύλη
Παραδοσιακά προέρχεται από το māter («μητέρα, τουλάχιστον με την έννοια της «πηγής») + -ia, στην οποία περίπτωση συγγενής με την παλιά Αρμενική μητέρα (mayr, «κέδρος») και մայրի (mayri, «δάσος»).[ 1] Πιο πρόσφατα, αναφέρεται στο πρωτο-ινδοευρωπαϊκό *dem- («δόμηση»).
Το μήτηρ προφέρεται μετερ
Είναι ιωνική διάλεκτος
Το ματαρ είναι δωρική
Εκείνο που είναι παράξενο με τους Μυκηναίους είναι ότι το μόνο η που κράτησαν ήταν στο επίθημα τηρ,εξού και το μα-τε αντί για μα-τα στην γραμμική β
Νετο Γκουερινο έγραψε: 09 Ιουν 2024, 21:40
Το μάτερ είναι η προφορά των Μυκηναίων της λέξης μητηρ
πιο κοντά είναι το μάτερ των Πελασγών Μυκηναίων με το Λατινικό mātēr παρά με το μητηρ...
άσε δε που το μάτερ έχει κι άλλη έννοια που δεν βλέπω να έχει στα αρχαία λληνικά.... ουσία...
Ματέρ-ια = ύλη
Παραδοσιακά προέρχεται από το māter («μητέρα, τουλάχιστον με την έννοια της «πηγής») + -ia, στην οποία περίπτωση συγγενής με την παλιά Αρμενική μητέρα (mayr, «κέδρος») και մայրի (mayri, «δάσος»).[ 1] Πιο πρόσφατα, αναφέρεται στο πρωτο-ινδοευρωπαϊκό *dem- («δόμηση»).
Νετο Γκουερινο έγραψε: 09 Ιουν 2024, 21:40
Το μάτερ είναι η προφορά των Μυκηναίων της λέξης μητηρ
Μήτηρ είναι στην Ιωνική διάλεκτο ενώ στην Δωρική είναι μάτερ. Βέβαια εδώ υπάρχει ένα θέμα. Σε μη Ιωνικά αλφάβητα το μακρύ έψιλον δηλαδή το Η γράφονταν με Ε. Έτσι δεν είναι σίγουρο αν το Δωρικό είναι μάτερ ή μάτηρ. Επίσης δεν ξέρω πως γραφόταν στην Αιολική διάλεκτο. Μάλλον το ίδιο όπως στην Δωρική. Αν είναι έτσι τότε οι Δωριείς μπορεί να το πήραν από τους Αιολείς.
Νετο Γκουερινο έγραψε: 09 Ιουν 2024, 21:40
Το μάτερ είναι η προφορά των Μυκηναίων της λέξης μητηρ
Μήτηρ είναι στην Ιωνική διάλεκτο ενώ στην Δωρική είναι μάτερ. Βέβαια εδώ υπάρχει ένα θέμα. Σε μη Ιωνικά αλφάβητα το μακρύ έψιλον δηλαδή το Η γράφονταν με Ε. Έτσι δεν είναι σίγουρο αν το Δωρικό είναι μάτερ ή μάτηρ. Επίσης δεν ξέρω πως γραφόταν στην Αιολική διάλεκτο. Μάλλον το ίδιο όπως στην Δωρική. Αν είναι έτσι τότε οι Δωριείς μπορεί να το πήραν από τους Αιολείς.
Οι Δωριείς πρόφεραν το η ως αα
Ματαρ έλεγαν
Οι Μυκηναίοι έγραφαν και αυτοι αντί για η α
Για ένα περίεργο λόγο όμως παντού εκτός από το επίθημα τηρ
Στα αρκαδοκυπριακα πάντως που θεωρούνται συνέχεια των μυκηναϊκών έχω διαβάσει ματαρ
Και σε δωρική διάλεκτο πάντως έχω διαβάσει και ματηρ αλλά κυρίως ματαρ
Νετο Γκουερινο έγραψε: 09 Ιουν 2024, 22:45
Οι Δωριείς πρόφεραν το η ως αα
Ματαρ έλεγαν
Οι Μυκηναίοι έγραφαν και αυτοι αντί για η α
Για ένα περίεργο λόγο όμως παντού εκτός από το επίθημα τηρ
Μα το Η είναι γράμμα. Σε μη Ιωνικά αλφάβητα το γράμμα με το σχήμα αυτό αντιπροσώπευε συνήθως την δασεία (ΗΕΛΛΑΣ). Αν λοιπόν στην Ιωνική διάλεκτο το δεύτερο Η στο ΜΗΤΗΡ είναι το μακρύ έψιλον τότε γιατί να μην είναι και στην δωρική διάλεκτο το Ε στην λέξη ΜΑΤΕΡ μακρύ έψιλον; Δεν λέω ότι είναι έτσι απλώς ρωτάω αν υπάρχει κάποια απόδειξη περί αυτού.
Νετο Γκουερινο έγραψε: 09 Ιουν 2024, 22:49
Στα αρκαδοκυπριακα πάντως που θεωρούνται συνέχεια των μυκηναϊκών έχω διαβάσει ματαρ
Και σε δωρική διάλεκτο πάντως έχω διαβάσει και ματηρ αλλά κυρίως ματαρ
Νετο Γκουερινο έγραψε: 09 Ιουν 2024, 22:45
Οι Δωριείς πρόφεραν το η ως αα
Ματαρ έλεγαν
Οι Μυκηναίοι έγραφαν και αυτοι αντί για η α
Για ένα περίεργο λόγο όμως παντού εκτός από το επίθημα τηρ
Μα το Η είναι γράμμα. Σε μη Ιωνικά αλφάβητα το γράμμα με το σχήμα αυτό αντιπροσώπευε συνήθως την δασεία (ΗΕΛΛΑΣ). Αν λοιπόν στην Ιωνική διάλεκτο το δεύτερο Η στο ΜΗΤΗΡ είναι το μακρύ έψιλον τότε γιατί να μην είναι και στην δωρική διάλεκτο το Ε στην λέξη ΜΑΤΕΡ μακρύ έψιλον; Δεν λέω ότι είναι έτσι απλώς ρωτάω αν υπάρχει κάποια απόδειξη περί αυτού.
Αυτό που λες εσύ η δασεία ή αλλιώς διγαμμα το βρίσκουμε κυρίως στα λατινικά
Εγώ μιλάω για επιγραφές που εχω δεί όταν καταργήθηκε στην Ελλάδα
Αυτό όμως που γράφεις εννοώ και εγώ
Ενώ γενικά οι Δωριείς όπως και οι Μυκηναίοι πρόφεραν το η(εε) σε προφορα ως αα,στο επίθημα τηρ και μόνο δεν αντικαθιστούσαν το εε με αα
Δεν ξέρω τον λόγο
Κάποια στιγμή έψαξα μήπως βρω τίποτα αλλά μπα
Νετο Γκουερινο έγραψε: 09 Ιουν 2024, 22:49
Στα αρκαδοκυπριακα πάντως που θεωρούνται συνέχεια των μυκηναϊκών έχω διαβάσει ματαρ
Και σε δωρική διάλεκτο πάντως έχω διαβάσει και ματηρ αλλά κυρίως ματαρ
Phrygian: Matar Kubileya/Kubeleya
ελληνικά λέει...
Δηλαδή το ματαρ δεν είναι ελληνική διάλεκτος;
Φυσικά και είναι όπως και το μπρατερ,μπραταρ
Νετο Γκουερινο έγραψε: 09 Ιουν 2024, 22:49
Στα αρκαδοκυπριακα πάντως που θεωρούνται συνέχεια των μυκηναϊκών έχω διαβάσει ματαρ
Και σε δωρική διάλεκτο πάντως έχω διαβάσει και ματηρ αλλά κυρίως ματαρ
Phrygian: Matar Kubileya/Kubeleya
ελληνικά λέει...
Δηλαδή το ματαρ δεν είναι ελληνική διάλεκτος;
Φυσικά και είναι όπως και το μπρατερ,μπραταρ
Αφού το λέγανε στην αρχαία ελλάδα, το λέμε ελληνικό...
Ταυτόχρονα το λέγανε και οι Φρύγες και οι Λατίνοι... οπότε είναι και φρυγικό και λατινικό...
Δεν το έδωσαν οι έλληνες στου φρύγες και στους λατίνους... υπάρχει κοινή ρίζα = ίδια παππούδια που δεν λεγόσαντε έλληνες...
Eπίσης στα λατινικά έχει κι άλλη εννοία που δεν έχει στα αρχαία ελληνικά... γιατί δεν έχει άλλη έννοια στα αρχαία ελληνικά αν είναι μόνο ελληνική λέξη που δάνεισαν οι γαμάουα αρχαίοι στους υπόλοιπους αούγκανους;
αυτό είναι το νόημα για να καταλαβαίνουν οι παρανοϊκοϋστερικιές....
Δηλαδή το ματαρ δεν είναι ελληνική διάλεκτος;
Φυσικά και είναι όπως και το μπρατερ,μπραταρ
Αφού το λέγανε στην αρχαία ελλάδα, το λέμε ελληνικό...
Ταυτόχρονα το λέγανε και οι Φρύγες και οι Λατίνοι... οπότε είναι και φρυγικό και λατινικό...
Δεν το έδωσαν οι έλληνες στου φρύγες και στους λατίνους... υπάρχει κοινή ρίζα = ίδια παππούδια που δεν λεγόσαντε έλληνες...
Eπίσης στα λατινικά έχει κι άλλη εννοία που δεν έχει στα αρχαία ελληνικά... γιατί δεν έχει άλλη έννοια στα αρχαία ελληνικά αν είναι μόνο ελληνική λέξη που δάνεισαν οι γαμάουα αρχαίοι στους υπόλοιπους αούγκανους;
αυτό είναι το νόημα για να καταλαβαίνουν οι παρανοϊκοϋστερικιές....
Τα έχουμε συζητήσει εκατό φορές αυτά
Δεν υπάρχει περίπτωση να ξανακάνω την ίδια συζήτηση
Νετο Γκουερινο έγραψε: 09 Ιουν 2024, 23:03
Δηλαδή το ματαρ δεν είναι ελληνική διάλεκτος;
Φυσικά και είναι όπως και το μπρατερ,μπραταρ
Αφού το λέγανε στην αρχαία ελλάδα, το λέμε ελληνικό...
Ταυτόχρονα το λέγανε και οι Φρύγες και οι Λατίνοι... οπότε είναι και φρυγικό και λατινικό...
Δεν το έδωσαν οι έλληνες στου φρύγες και στους λατίνους... υπάρχει κοινή ρίζα = ίδια παππούδια που δεν λεγόσαντε έλληνες...
Eπίσης στα λατινικά έχει κι άλλη εννοία που δεν έχει στα αρχαία ελληνικά... γιατί δεν έχει άλλη έννοια στα αρχαία ελληνικά αν είναι μόνο ελληνική λέξη που δάνεισαν οι γαμάουα αρχαίοι στους υπόλοιπους αούγκανους;
αυτό είναι το νόημα για να καταλαβαίνουν οι παρανοϊκοϋστερικιές....
Τα έχουμε συζητήσει εκατό φορές αυτά
Δεν υπάρχει περίπτωση να ξανακάνω την ίδια συζήτηση
ναι, τα χουμε πει πολλές φορές αλλά κάποιοι δεν διαβάζουν και ξαναγράφουν ηλιθιότητες και αναγκαζόμαστε να τα ξαναπούμε εκατό φορές για να το καταλάβει και η πιο ηλίθια του phorum...
Είχα διαβάσει στο Τσικριτσή για πιθανή αρχαίο-Αιολική επίδραση στην γλώσσα του κειμένου του δίσκου της Φαιστού. Είναι πιθανόν η Αιολική να είναι η αρχαιότερη των διαλέκτων. Έτσι πέραν την Κύπρο-αρκαδικής, Δωρικής και της Ιωνικής πρέπει να κοιτάξουμε την Αιολική και την Βοιωτική που ήταν κλάδος της Αιολικής. Έτσι έχει ενδιαφέρον η μελέτη του ρόλου της Θήβας στην εξέλιξη της Ελληνικής γλώσσας.