και για ξηγα μας πως βγαινει το μαρ και το μαλ, διότι δεν είναι το ίδιο, όσο κι αν νομίζεις ότι είναι.
Τι θα πει πως βγαίνει ρε φίλε;
Ερώτηση είναι αυτή;
Όπως βγήκαν οι υπόλοιπες χιλιάδες ρίζες που σημαίνουν κάτι.
Και τι θα πει δεν είναι το ίδιο;
Τι σημαίνει δηλαδη η ρίζα Μαλ που μαζί με το επίθημα τηρ μας δινει την έννοια ναυτικός,όπως ακριβώς η ρίζα Μαρ στις άλλες γλώσσες;
και για ξηγα μας πως βγαινει το μαρ και το μαλ, διότι δεν είναι το ίδιο, όσο κι αν νομίζεις ότι είναι.
Τι θα πει πως βγαίνει ρε φίλε;
Ερώτηση είναι αυτή;
Όπως βγήκαν οι υπόλοιπες χιλιάδες ρίζες που σημαίνουν κάτι.
Και τι θα πει δεν είναι το ίδιο;
Τι σημαίνει δηλαδη η ρίζα Μαλ που μαζί με το επίθημα τηρ μας δείξει την έννοια ναυτικός,όπως ακριβώς η ρίζα Μαρ στις άλλες γλώσσες;
ήταν ένας ορεινός που κατέβηκε για πρώτη φορά στην παραλία και δεν είχα ξαναματαδεί θάλασσα και πήγε σμά στον ακρογυαλό και όπως ερχότανε χύμα ένα μέγα κύμα, του φωνάζει ο Σκαρταδος 4, ρε ΜΑΛέα!..., κύΜΑ ΡΕ! .... πήγε μα τα ψάρκα ο ορεινός... τον επήρε το κύμα ρε! και έγινε μόρτης.
Έχουν αποφανθεί οριστικά οι ειδικοί για την εξίσωση ma-ra-te-we =μαλατήρες;
«The term ma-ra-te-we is perhaps best interpreted as ‘sailors’ from μαλατήρες, defined by Hesychius as ναύται» (Stavroula Nikoloudis The ra-wa-ke-ta, Ministerial Authority and Mycenaean Cultural Identity, διατριβή 2006)
Από την αποπλανητική έλξη στον σημειωτικό τυχοδιωκτισμό μια αμφίκρημνη παλινδρομία
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε: 26 Αύγ 2022, 09:19
Έχουν αποφανθεί οριστικά οι ειδικοί για την εξίσωση ma-ra-te-we =μαλατήρες;
«The term ma-ra-te-we is perhaps best interpreted as ‘sailors’ from μαλατήρες, defined by Hesychius as ναύται» (Stavroula Nikoloudis The ra-wa-ke-ta, Ministerial Authority and Mycenaean Cultural Identity, διατριβή 2006)
Για ένα πολύ μεγάλο ποσοστό λέξεων της γραμμικής β υπάρχουν τέτοιες αμφιβολίες
Η συγκεκριμένη λέξη βρέθηκε σε πινακίδα με επαγγέλματα τα οποία βρισκόταν κάτω από την καθοδήγηση του ηγέτη του λαού,του λαφαγετα, δηλαδή του αρχηγού του στρατού στην μυκηναϊκή εποχή.
Άρα μιλαμε για απειροελάχιστες πιθανότητες να μην είναι η λέξη που αναφέρει ο Ησύχιος,δηλαδή μαλατηρες=ναύτες
Εφόσον λοιπόν είναι σχεδόν βέβαιο ότι η λέξη αυτή ήταν υπαρκτή από την μυκηναϊκή εποχή και δεν είναι κάποιο νεότερο δάνειο, αυτόματα η ρίζα μαλ της λέξης σημαίνει θάλασσα
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε: 26 Αύγ 2022, 09:19
Έχουν αποφανθεί οριστικά οι ειδικοί για την εξίσωση ma-ra-te-we =μαλατήρες;
«The term ma-ra-te-we is perhaps best interpreted as ‘sailors’ from μαλατήρες, defined by Hesychius as ναύται» (Stavroula Nikoloudis The ra-wa-ke-ta, Ministerial Authority and Mycenaean Cultural Identity, διατριβή 2006)
Για ένα πολύ μεγάλο ποσοστό λέξεων της γραμμικής β υπάρχουν τέτοιες αμφιβολίες
Η συγκεκριμένη λέξη βρέθηκε σε πινακίδα με επαγγέλματα τα οποία βρισκόταν κάτω από την καθοδήγηση του ηγέτη του λαού,του λαφαγετα, δηλαδή του αρχηγού του στρατού στην μυκηναϊκή εποχή.
Άρα μιλαμε για απειροελάχιστες πιθανότητες να μην είναι η λέξη που αναφέρει ο Ησύχιος,δηλαδή μαλατηρες=ναύτες
Εφόσον λοιπόν είναι σχεδόν βέβαιο ότι η λέξη αυτή ήταν υπαρκτή από την μυκηναϊκή εποχή και δεν είναι κάποιο νεότερο δάνειο, αυτόματα η ρίζα μαλ της λέξης σημαίνει θάλασσα
πιοτερο ταιριάζει με μαλακτήρες - mollificators. Και στο μούλιασμα η σχέση με το ύδωρ.
αν οι ma-ra-te-we είναι μαλατήρες/ναύτες τότε οι ma-ri-ne-we / μαρινεFε τι είναι; αν όχι μαρι-ναύτες ;