Καραμελίτσα έγραψε: 29 Δεκ 2022, 17:07
Νόμιζα ότι ειναι προφανώς κλιτό το Μαρόκο, αλλά πρόσφατα συναντώ συνέχεια κείμενα που το γράφουν ως άκλιτο. Πάνε καλά οι άνθρωποι;
Υπάρχει μια προσφατη κατηγορία ποζεραδων οι οποίοι δεν κλίνουν πλέον τις ξένες λέξεις που έχουν περάσει στη γλώσσα μας.
Είναι οι λεγόμενοι αναρχοακλιτοι
Αυτη η γενικευμένη ακλισιά (του Μεξικό, της Ουρουγουάη, τα παλτό και δεν συμμαζευεται) έχει και μια ακραία παραλλαγή, να κλίνουν δηλαδή κάποιος ξένες λέξεις στον πληθυντικό στην ξενική τους κατάληξη (τα πιάνι αντί για τα πιάνα!!)
Σοβαρά τώρα;
Μ' έπιασε η κοιλιά μου από τα γέλια με τους αναρχοάκλιτους!
Το Μαρόκο, του Μαρόκου, το Κονγκό, του Κονγκό, του Σικάγου, του Όσλο, του Τορόντο, του Μπιλπμπάο, του Παρισιού, του Λονδίνου, του Ρίου στον Κορινθιακό, και του Ρίο στη Βραζιλία. Η διαφορά των δύο τελευταίων είναι στο ύψος των κώλων στις γυναίκες.
ΕΙΔΟΝ ΕΓΩ ΤΑΣ ΠΑΓΙΔΑΣ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ HΠΛΩΜΕΝΑΣ ΕΠΙ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΓΗΝ ΚΑΙ ΗΡΩΤΗΘΗΝ : ΑΡΑ ΤΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΚΦΥΓΕΙΝ ΤΑΥΤΑΣ; ΚΑΙ ΗΚΟΥΣΑ ΦΩΝΗΝ ΛΕΓΟΥΣΑΝ ΜΟΙ : "Ο ΤΑΠΕΙΝΟΣ".
Καραμελίτσα έγραψε: 29 Δεκ 2022, 17:07
Νόμιζα ότι ειναι προφανώς κλιτό το Μαρόκο, αλλά πρόσφατα συναντώ συνέχεια κείμενα που το γράφουν ως άκλιτο. Πάνε καλά οι άνθρωποι;
Υπάρχει μια προσφατη κατηγορία ποζεραδων οι οποίοι δεν κλίνουν πλέον τις ξένες λέξεις που έχουν περάσει στη γλώσσα μας.
Είναι οι λεγόμενοι αναρχοακλιτοι
Αυτη η γενικευμένη ακλισιά (του Μεξικό, της Ουρουγουάη, τα παλτό και δεν συμμαζευεται) έχει και μια ακραία παραλλαγή, να κλίνουν δηλαδή κάποιος ξένες λέξεις στον πληθυντικό στην ξενική τους κατάληξη (τα πιάνι αντί για τα πιάνα!!)
Τα μπρόκολι. Δεν ξέρω αν πρέπει να γελάσω διαβάζοντάς το ή να ρίξω μπουνιά στην καρωτίδα αυτού που το έγραψε.
Πρώτα το 1ο και μετά το 2ο. Το ένα δεν αποκλείει το άλλο
Karambabas έγραψε: 30 Δεκ 2022, 15:46
Το Μαρόκο, του Μαρόκου, το Κονγκό, του Κονγκό, του Σικάγου, του Όσλο, του Τορόντο, του Μπιλπμπάο, του Παρισιού, του Λονδίνου, του Ρίου στον Κορινθιακό, και του Ρίο στη Βραζιλία. Η διαφορά των δύο τελευταίων είναι στο ύψος των κώλων στις γυναίκες.
Karambabas έγραψε: 30 Δεκ 2022, 15:46
Το Μαρόκο, του Μαρόκου, το Κονγκό, του Κονγκό, του Σικάγου, του Όσλο, του Τορόντο, του Μπιλπμπάο, του Παρισιού, του Λονδίνου, του Ρίου στον Κορινθιακό, και του Ρίο στη Βραζιλία. Η διαφορά των δύο τελευταίων είναι στο ύψος των κώλων στις γυναίκες.
Τα ξενα τοπωνύμια που χρησιμοποιούνται ιστορικά και από πολλους αιώνες έχουν ενταχτεί ομαλά στο ελληνικό κλιτικό σύστημα.
Κανένας δεν θα δυσκολευτεί να πει στο σταθμό του Μονάχου ή στα σοκάκια του Λονδίνου.
Αυτά που είναι λιγότερο γνωστά όντως ακούγονται λίγο περίεργα: 'στα βουνά του Κονγκου'
gassim έγραψε: 07 Σεπ 2021, 14:12
Ωρες είναι τώρα να οικειοποιηθεί η αριστερά και την Γαλλική επανάσταση.
Καραμελίτσα έγραψε: 30 Δεκ 2022, 15:01
Επίσης προφανώς και πάει "του Σικάγου" και "του Όσλου", υπάρχει κανείς που τα αφήνει άκλιτα;
Η σχολική γραμματική. Το Όσλο τουλάχιστον. Για το Σικάγο δεν είμαι βέβαιος.
Ξημέρωσε.
Α, τι ωραία που είναι!
Ήρθε η ώρα να κοιμηθώ.
Κι αν είμαι τυχερός,
θα με ξυπνήσουν μια Δευτέρα παρουσία κατά την θρησκεία.
Μα δεν ξέρω αν και τότε να σηκωθώ θελήσω.
Karambabas έγραψε: 30 Δεκ 2022, 15:46
Το Μαρόκο, του Μαρόκου, το Κονγκό, του Κονγκό, του Σικάγου, του Όσλο, του Τορόντο, του Μπιλπμπάο, του Παρισιού, του Λονδίνου, του Ρίου στον Κορινθιακό, και του Ρίο στη Βραζιλία. Η διαφορά των δύο τελευταίων είναι στο ύψος των κώλων στις γυναίκες.
Τα ξενα τοπωνύμια που χρησιμοποιούνται ιστορικά και από πολλους αιώνες έχουν ενταχτεί ομαλά στο ελληνικό κλιτικό σύστημα.
Κανένας δεν θα δυσκολευτεί να πει στο σταθμό του Μονάχου ή στα σοκάκια του Λονδίνου.
Αυτά που είναι λιγότερο γνωστά όντως ακούγονται λίγο περίεργα: 'στα βουνά του Κονγκου'
Δεν με λες το Πόρτο Λάγος, του Πόρτο Λάγους;
ΕΙΔΟΝ ΕΓΩ ΤΑΣ ΠΑΓΙΔΑΣ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ HΠΛΩΜΕΝΑΣ ΕΠΙ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΓΗΝ ΚΑΙ ΗΡΩΤΗΘΗΝ : ΑΡΑ ΤΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΚΦΥΓΕΙΝ ΤΑΥΤΑΣ; ΚΑΙ ΗΚΟΥΣΑ ΦΩΝΗΝ ΛΕΓΟΥΣΑΝ ΜΟΙ : "Ο ΤΑΠΕΙΝΟΣ".
Karambabas έγραψε: 30 Δεκ 2022, 15:46
Το Μαρόκο, του Μαρόκου, το Κονγκό, του Κονγκό, του Σικάγου, του Όσλο, του Τορόντο, του Μπιλπμπάο, του Παρισιού, του Λονδίνου, του Ρίου στον Κορινθιακό, και του Ρίο στη Βραζιλία. Η διαφορά των δύο τελευταίων είναι στο ύψος των κώλων στις γυναίκες.
Τα ξενα τοπωνύμια που χρησιμοποιούνται ιστορικά και από πολλους αιώνες έχουν ενταχτεί ομαλά στο ελληνικό κλιτικό σύστημα.
Κανένας δεν θα δυσκολευτεί να πει στο σταθμό του Μονάχου ή στα σοκάκια του Λονδίνου.
Αυτά που είναι λιγότερο γνωστά όντως ακούγονται λίγο περίεργα: 'στα βουνά του Κονγκου'
Ισχύει αυτό αλλά δεν βρίσκω λογικό να αναρωτιέσαι κάθε φορά που συναντάς ένα τοπωνύμιο αν ήταν ενταγμένο από παλιά ή όχι.
Ξημέρωσε.
Α, τι ωραία που είναι!
Ήρθε η ώρα να κοιμηθώ.
Κι αν είμαι τυχερός,
θα με ξυπνήσουν μια Δευτέρα παρουσία κατά την θρησκεία.
Μα δεν ξέρω αν και τότε να σηκωθώ θελήσω.
Karambabas έγραψε: 30 Δεκ 2022, 15:46
Το Μαρόκο, του Μαρόκου, το Κονγκό, του Κονγκό, του Σικάγου, του Όσλο, του Τορόντο, του Μπιλπμπάο, του Παρισιού, του Λονδίνου, του Ρίου στον Κορινθιακό, και του Ρίο στη Βραζιλία. Η διαφορά των δύο τελευταίων είναι στο ύψος των κώλων στις γυναίκες.
Τα ξενα τοπωνύμια που χρησιμοποιούνται ιστορικά και από πολλους αιώνες έχουν ενταχτεί ομαλά στο ελληνικό κλιτικό σύστημα.
Κανένας δεν θα δυσκολευτεί να πει στο σταθμό του Μονάχου ή στα σοκάκια του Λονδίνου.
Αυτά που είναι λιγότερο γνωστά όντως ακούγονται λίγο περίεργα: 'στα βουνά του Κονγκου'
Ισχύει αυτό αλλά δεν βρίσκω λογικό να αναρωτιέσαι κάθε φορά που συναντάς ένα τοπωνύμιο αν ήταν ενταγμένο από παλιά ή όχι.
Δεν αναρωτιεσαι, λειτουργεί η γλωσσική μνήμη
gassim έγραψε: 07 Σεπ 2021, 14:12
Ωρες είναι τώρα να οικειοποιηθεί η αριστερά και την Γαλλική επανάσταση.
Ξημέρωσε.
Α, τι ωραία που είναι!
Ήρθε η ώρα να κοιμηθώ.
Κι αν είμαι τυχερός,
θα με ξυπνήσουν μια Δευτέρα παρουσία κατά την θρησκεία.
Μα δεν ξέρω αν και τότε να σηκωθώ θελήσω.