Καλώς ήρθατε στο Phorum.com.gr Είμαστε εδώ πολλά ενεργά μέλη της διαδικτυακής κοινότητας του Phorum.gr που έκλεισε. Σας περιμένουμε όλους! https://dev.phorum.com.gr/
Αλιόσα έγραψε: 18 Ιούλ 2024, 08:53
Αποφάσισα να διαβάσω όλη την ΠΔ, από αρχής έως τέλους, αλλά δεν την έχω στο σπίτι μου ενώ απο την άλλη έχω καμια τρεις διαφορετικές εκδόσεις της ΚΔ (δύο με αρχαίο κείμενο μετάφραση και μια μόνο στην νεοελληνική).
Έχει κανείς να μου προτείνει κάποια καλή έκδοση της ΠΔ που να έχει μέσα και το αρχαίο κείμενο;
Saint.gr
Έχει και τον Κοριτσάρα και τον Τρεμπέλα.
Χτες έτυχε να διαβάσω από εκεί ένα απόσπασμα από το Β Μακκαβαίων για κάτι που έψαχνα.
Ο άφρων είπε: Δεν υπάρχουν θεοί. Όλοι (οι θεοί) είναι διεφθαρμένοι και βρωμεροί. Κανένας τους δεν κάνει καλό.
Οι μεταφράσεις του Κολιτσάρα και του Τρεμπέλα είναι αηδιαστικές. Πουθενά δεν αναφέρεται ότι οι διεφθαρμένοι και οι βρωμεροί είναι οι άνθρωποι.
Ο άφρων είπε: Δεν υπάρχουν θεοί. Όλοι (οι θεοί) είναι διεφθαρμένοι και βρωμεροί. Κανένας τους δεν κάνει καλό.
Οι μεταφράσεις του Κολιτσάρα και του Τρεμπέλα είναι αηδιαστικές. Πουθενά δεν αναφέρεται ότι οι διεφθαρμένοι και οι βρωμεροί είναι οι άνθρωποι. Spoiler
Βάλε και τη συνέχεια τότε για να δούμε από τα συμφραζόμενα ποιους εννοεί διεφθαρμένους και εξαχρειωμένους και ασύνετους, αν εννοεί τους θεούς ή τους ανθρώπους
Από τους LXX, αφού έχεις θέματα με τον Βάμβα εν προκειμένω
Η μετάφραση των 70 είναι το αρχαίο κείμενο εκτός αν με τη λέξη αρχαίο κείμενο εννοειτε το Εβραϊκό κείμενο
Re: Μια καλή έκδοση της Παλαιάς Διαθήκης.
Δημοσιεύτηκε: 18 Ιούλ 2024, 18:31
από Άθεος
student έγραψε: 18 Ιούλ 2024, 15:18
Βάλε και τη συνέχεια τότε για να δούμε από τα συμφραζόμενα ποιους εννοεί διεφθαρμένους και εξαχρειωμένους και ασύνετους, αν εννοεί τους θεούς ή τους ανθρώπους
Όταν οι άφρονες άνθρωποι σκυλοβρίσανε τους θεούς, ο θεούλης έσκυψε κάτω να δει αν έχουν όλοι επαναστατήσει ή υπάρχουν ακόμα κορόιδα.
Άσε τις μεταφράσεις στην άκρη και κοίτα το εβραϊκό κείμενο (το οποίο έχω μεταφράσει λέξη προς λέξη) καθώς και την εξίσου ανέντιμη εβραϊκή μετάφραση της JPS.
Που στο κείμενο βλέπεις την λέξη “Man’s”;
Re: Μια καλή έκδοση της Παλαιάς Διαθήκης.
Δημοσιεύτηκε: 18 Ιούλ 2024, 18:37
από Αλιόσα
Nandros έγραψε: 18 Ιούλ 2024, 12:29
Δικά του παιδιά και αυτοί. Και αντί να τους συνετίσει τους εξολόθρευσε?
Αφού δεν μετανόησαν. Θεία Δίκη δεν λέμε σήμερα;
Ο Θεός είναι αγάπη αλλά είναι και δικαιοσύνη.
student έγραψε: 18 Ιούλ 2024, 10:37
Δεν γνωρίζω κάποια έκδοση που να έχει την ΠΔ και σε μεταφραση και στο αρχαίο (υποθέτω σαν αρχαίο εννοείς τη μετάφραση των 70οντα).
Νομίζω αν τα θες και τα δύο θα χρειαστείς δυο διαφορετικές εκδόσεις. Προσωπικά συνήθως διαβάζω την ΠΔ από τη μετάφραση του Βάμβα (που στηρίζεται στο μασοριτικό κείμενο) και έχω και την μετάφραση των LXX αν χρειαστεί κάποια φορά να ανατρέξω.
Καλά σοβαρά δεν υπάρχει έκδοση της Παλαιάς Διαθήκης με το κείμενο των Εβδομήκοντα και απόδοση στην νέα ελληνική;
καλά οι ξένοι, εμείς είμαστε Ελληνες και καταλαβαίνουμε και κάποια αρχαία ειδικά αυτά της Αγιας Γραφής πού πιο κοντά στην νέα ελληνική
Nandros έγραψε: 18 Ιούλ 2024, 12:29
Δικά του παιδιά και αυτοί. Και αντί να τους συνετίσει τους εξολόθρευσε?
Αφού δεν μετανόησαν. Θεία Δίκη δεν λέμε σήμερα;
Ο Θεός είναι αγάπη αλλά είναι και δικαιοσύνη.
Παιδί με καρκίνο.
Η αγάπη και δικαιοσύνη του θεού σου.
+
Σαρκοφάγα που τρώνε το θήραμα τους ακόμα ζωντανό με ανείπωτο τρόμο και πόνο.
Δείγμα αγάπης του θεού σου. Πάντα εν σοφία εποίησε ο θεός σου.
.
Re: Μια καλή έκδοση της Παλαιάς Διαθήκης.
Δημοσιεύτηκε: 18 Ιούλ 2024, 21:09
από Αλιόσα
Δυστυχώς ζούμε σε πεπτωκότα κόσμο, για αυτό υπάρχουνε αρρώστιες, θάνατος, βία και άλλα κακά.
Re: Μια καλή έκδοση της Παλαιάς Διαθήκης.
Δημοσιεύτηκε: 18 Ιούλ 2024, 21:38
από Άθεος
Αλιόσα έγραψε: 18 Ιούλ 2024, 21:09
Δυστυχώς ζούμε σε πεπτωκότα κόσμο, για αυτό υπάρχουνε αρρώστιες, θάνατος, βία και άλλα κακά.
Έχεις δίκιο!
Οι εκκλησίες άδειασαν, ο κόσμος τον γράφει κανονικά τον Γιαχβέ, η θρησκεία πάει κατά διαόλου… τι να περιμένει κανείς.
Re: Μια καλή έκδοση της Παλαιάς Διαθήκης.
Δημοσιεύτηκε: 18 Ιούλ 2024, 21:42
από Αλιόσα
Κοιτάχτε πιστεύετε ό,τι θέλετε, εγώ το συγκεκριμένο νήμα το άνοιξα για συγκεκριμένο λόγο.
Re: Μια καλή έκδοση της Παλαιάς Διαθήκης.
Δημοσιεύτηκε: 18 Ιούλ 2024, 21:49
από Τζιτζιμιτζιχότζιρας
Εμένα η αγαπημένη μου ιστορια από την ΠΔ είναι με τον Ελισσαίο και την αρκούδα
"Και ιάθησαν τα ύδατα έως της ημέρας ταύτης κατά το ρήμα Ελισαιέ, ό ελάλησε. Και ανέβη εκείθεν εις Βαιθήλ. Και αναβαίνοντος αυτού εν τη οδώ και παιδάρια μικρά εξήλθον εκ της πόλεως και κατέπαιζον αυτού και είπον αυτώ: "Ανάβαινε, φαλακρέ, ανάβαινε". Και εξεύνευσεν οπίσω αυτών και είδεν αυτά, και κατηράσατο αυτοίς εν ονόματι Κυρίου. Και ιδού εξήλθον δύο άρκοι εκ του δρόμου και ανέρρηξαν απ' αυτών τεσσαράκοντα και δύο παίδες. Και επορεύθη εκείθεν εις το Καρμήλιον κακείθεν επέστρεψεν εις Σαμάρειαν." (Δ' Βασιλειών 2/β' 22-25)
Re: Μια καλή έκδοση της Παλαιάς Διαθήκης.
Δημοσιεύτηκε: 18 Ιούλ 2024, 22:19
από Καβαλάρης
Beria έγραψε: 18 Ιούλ 2024, 15:28Η μετάφραση των 70 είναι το αρχαίο κείμενο