Καλώς ήρθατε στο Phorum.com.gr Είμαστε εδώ πολλά ενεργά μέλη της διαδικτυακής κοινότητας του Phorum.gr που έκλεισε. Σας περιμένουμε όλους! https://dev.phorum.com.gr/
Το peoples (λαοί) είναι σωστό.
Καταδικαστέος ο τρόπος και χώρος που επέλεξαν τα πανάθλια νεοκομμούνια.
.
Re: Αγγλικούρες μαρς!
Δημοσιεύτηκε: 29 Σεπ 2021, 16:37
από Rakomelofronas
Με λίγο βαριά προφορά στο s ακούγεται σαν "marsh field", βαλτότοπος. Εξαιρετική επιλογή, μπράβο σε όλους τους συντελεστές.
Re: Αγγλικούρες μαρς!
Δημοσιεύτηκε: 29 Σεπ 2021, 16:47
από Beria
Scouser έγραψε: 29 Σεπ 2021, 09:47
To απόλυτα σωστό θα ήταν ''Field of Mars'', αλλά και αυτό δεν είναι λάθος.
Δεν είναι λάθος (το Field of Mars θα ήταν το ορθό, που είναι αντιγραφή του Champ de Mars στο Παρίσι, που είναι αντιγραφή του Campus Martius)
Είναι όμως σόλοικο, δεν υπήρχε λόγος να μπει πινακίδα με μετάφραση
Αυτό που έχουμε επιλέξει γενικώς είναι μεταγραφή του ελληνικού τοπωνυμίου (πχ Syntagma Square) και αν χρειαστεί σε σχόλιο την μετάφραση (Constitution Square)
Εκεί όμως έβαλαν πρώτη μούρη αυτό το Mars Field, που μοιάζει άσχετο
Re: Αγγλικούρες μαρς!
Δημοσιεύτηκε: 29 Σεπ 2021, 22:35
από ΜπλεΜπουμπυς
Η εταιρεία ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ τρολλάρει τον Πατούλη για το google translate Πεδίο του Άρεως
Scouser έγραψε: 29 Σεπ 2021, 09:47
To απόλυτα σωστό θα ήταν ''Field of Mars'', αλλά και αυτό δεν είναι λάθος.
Δεν είναι λάθος (το Field of Mars θα ήταν το ορθό, που είναι αντιγραφή του Champ de Mars στο Παρίσι, που είναι αντιγραφή του Campus Martius)
Είναι όμως σόλοικο, δεν υπήρχε λόγος να μπει πινακίδα με μετάφραση
Αυτό που έχουμε επιλέξει γενικώς είναι μεταγραφή του ελληνικού τοπωνυμίου (πχ Syntagma Square) και αν χρειαστεί σε σχόλιο την μετάφραση (Constitution Square)
Εκεί όμως έβαλαν πρώτη μούρη αυτό το Mars Field, που μοιάζει άσχετο
Έτσι είναι.
Οι περισσότεροι όμως απλά δεν ξέρουν γιατί γελάνε. Τους φτάνει που είδανε ένα τιτίβισμα με ειρωνικό σχόλιο.
Re: Αγγλικούρες μαρς!
Δημοσιεύτηκε: 29 Σεπ 2021, 22:59
από Kauldron
Frappezitis έγραψε: 28 Σεπ 2021, 17:39
Ευτυχώς που ήρθαν οι άριστοι και μας ξεβλάχεψαν στο πιτς φιτίλι.
Πεδίον του Άρεως: Viral η μετάφραση σε..."Mars Field" από την Περιφέρεια Αττικής - "Άγνοια και google translation"
Βγαλαν ανακοινωση και θα το αντικαταστησουν με Pedion tou Areos, τι θα καταλαβει ο ξενος απο αυτο δε ξερω αλλα η περιφερεια μας χαριζει αφθονο γελιο ανελειπως