Ζαποτέκος έγραψε: 22 Φεβ 2025, 23:14
Κόψε τις ηλιθιότητες βρε βούρλο και κοίτα τι λένε οι βυζαντινές πηγές.
Δεν απάντησες...
Ρωμαίοι = Λατίνοι = Ιταλοί = Αύσονες
Γλωσσικά πάντα. Γενικά όμως όχι πάντα... Τα εθνώνυμα μπορούν να πάρουν διαφορετικές σημασίες σε κάθε χωρίο (ακόμη και στο ίδιο χωρίο). Και δεν είναι απόλυτα ισοδύναμα, δηλαδή δεν αντιστοιχούν όλες τους οι επιμέρους σημασίες μία προς μία. Αν ίσχυε αυτό το οποίο γράφεις έπρεπε η Λατινική Αμερική να κατοικείται από αρχαίους Ρωμαίους...
ρωμαϊκά = λατινικά = ιταλικά
Καλημέρα...
Γρηγόριος ο Ναζιανζηνός : οὐ γὰρ Ῥωμαϊκός τις ἐγὼ τὴν γλῶσσαν, οὐδὲ τὰ Ἰταλῶν δεινός
Όπως πάνω...
Γρηγόριος ο Ναζιανζηνός : Αὐσονίην μοῦσαν
Δεν έγραψα ότι η λέξη «Αύσονας»
είχε και την σημασία λατινόφωνος/λατινικός σε αυτή τη συζήτηση;
Ιωάννης ο Χρυσόστομος : Νέος τις κομιδῇ πλούσιος ὢν ἐπεδήμησέ ποτε τῇ πόλει τῇ ἡμετέρᾳ κατὰ λόγων παίδευσιν ἑκατέραν, τήν τε Ἰταλῶν τήν τε Ἑλλήνων.
Δεν έγραψα ότι η λέξη «Ιταλός» είχε και την σημασία λατινόφωνος/λατινικός σε αυτή τη συζήτηση;
Πρίσκος : γλώττη των Αυσονίων
Δες πιο πάνω.
Στέφανος Βυζάντιος : Αύσων : ο Ιταλός ... Ιταλία ... η πριν Αυσονία και Αυσονίς
Δεν έγραψα ότι η λέξη «Αύσονας» είχε τη σημασία «κάτοικος της Ιταλίας»;
Γεώργιος Σύγκελλος : ... Λατῖνοι οἱ καὶ Ῥωμαῖοι ... Λατίνων, οἷς ὕστερον γέγονεν ἐπίκλην ὄνομα Ῥωμαῖοι· ... Ῥῶμον δὲ καὶ Ῥωμύλον παῖδας Λατίνου καὶ Ῥώμης τῆς Τρῳάδος τὴν πόλιν κτίσαι καὶ Ῥώμην καλέσαι τῷ μητρῴῳ ὀνόματι, τούς τε ἀπὸ Λατίνου Λατίνους, τοὺς καὶ Ἀβορήγινας πρότερον λεγομένους, Ῥωμαίους προσαγορεῦσαι. ... Ῥώμη περί τε τοῦ κτιστοῦ καὶ τῆς ἐξ αὐτοῦ προσηγορίας Ῥωμαίων. πρὸ δέ γε τούτου Λατῖνοι μὲν ἀπὸ Λατίνου παιδός, ... Ἀπὸ Ῥωμύλου οἱ πρότερον καλούμενοι Λατῖνοι Ῥωμαῖοι προσηγορεύθησαν... Ῥωμύλου βασιλεῖς ιςʹ τοῦ κτιστοῦ Ῥώμης· ἀφ' οὗ οἱ πρότερον Ἀλβανοί, εἶτα Ἰταλοί, ἔπειτα Λατῖνοι, Ῥωμαῖοι μετεκλήθησαν.
Εμπνευσμένος από το χωρίο της Σούδας το οποίο ταυτίζει τους αρχαίους εθνοτικούς Λατίνους με τους αρχαίους Ρωμαίους (= κατοίκους/πολίτες της Ρώμης), οι οποίοι μπορούσαν να ονομαστούν και Ιταλοί γιατί το Λάτιο/η Ρώμη εντοπιζόταν στην γεωγραφική οντότητα που ονομάστηκε «Ιταλία»... Δες πιο κάτω.
Γεώργιος Κεδρηνός : Ῥωμύλος καταλύει τὸν βίον. οὗτος μετωνόμασε τὴν πόλιν καὶ τὸ ἔθνος τῷ ἰδίῳ ὀνόματι Ῥωμαίους, πρότερον λεγομένους Λατίνους, πρὸ δὲ τούτου Ἀβοριγίνας.
Επίσης εμπνευσμένος από την Σούδα.
Γεώργιος Αμαρτωλός : Λατίνων, τῶν ἀπὸ Λατίνου βασιλέως αὐτῶν καὶ Ἰταλῶν ἔκ τινος ἡγεμονεύσαντος αὐτῶν πάλιν προσαγορευθέντων καὶ ὕστερον ἐπικληθέντων Ῥωμαίων ἀπὸ Ῥώμου καὶ Ῥήμου
Επίσης εμπνευσμένος από τη Σούδα.
Σούδα: Λατῖνοι· οἱ νῦν Ῥωμαῖοι· Τήλεφος γὰρ υἱὸς Ἡρακλέους, ὁ ἐπικληθεὶς Λατῖνος, μετωνόμασε τοὺς πάλαι Κητίους λεγομένους Λατίνους. Ἰταλοὶ δὲ οὗτοι πάλιν προσηγορεύθησαν ἔκ τινος Ἰταλοῦ δυναστεύσαντος τῆς χώρας· Αἰνείου δὲ καταλαβόντος τὴν δύσιν ἐκλήθησαν Αἰνεάδαι· μεθ' ὃν Ῥωμαῖοι πάντες μετωνομάσθησαν ἀπὸ Ῥωμύλου λαβόντες τὴν ἐπωνυμίαν.
Το συγκεκριμένο λήμμα της Σούδας ταυτίζει τους αρχαίους Ρωμαίους (= κατοίκους/πολίτες της Ρώμης) με τους αρχαίους εθνοτικούς Λατίνους. Υποστηρίζει ότι αυτοί μπορούν να ονομαστούν και «Ιταλοί» γιατί κατοικούν στη Ρώμη/Λάτιο που ανήκει σε μία χώρα που αποκλήθηκε Ιταλία από κάποιο ομώνυμο βασιλιά (Ιταλό). Επίσης μπορούν να ονομαστούν και «Αινειάδες» σύμφωνα με το συγκεκριμένο χωρίο της Σούδας γιατί είχαν κάποτε ως βασιλέα τον Αινεία.
Αλλού όμως σε άλλα χωρία της Σούδας αναγράφεται αυτό:
Ἔνσπονδος: ὁ ἀπὸ πολέμου γινόμενος φίλος. Ἀππιανός· Λατῖνοι ἔνσπονδοι Ῥωμαίοις ὄντες ἐστράτευον ἐπ᾿ αὐτούς. καὶ αὖθις· ὡς παλαιὸν δή τι νόμιμον καὶ ἔνσπονδον ἐκλείποντι ἐπικαλῶν.
Πάρεσις: νέκρωσις. Ἀππιανός· οἱ δὲ Λατῖνοι ἐγκλήματα εἰς Ῥωμαίους ἐποιοῦντο τήν τε πάρεσιν αὐτοῦ τὴν ἐπὶ σφᾶς, ὄντας ἐνσπόνδους καὶ συγγενεῖς. τουτέστι τὴν ἀμέλειαν, τὴν καταφρόνησιν.
Σε αυτά τα χωρία οι αρχαίοι Ρωμαίοι (άρα μετά την εποχή του Ρωμύλου και την ίδρυση της Ρώμης) διακρίνονται σαφώς (και ορθά) από τους αρχαίους εθνοτικούς Λατίνους (σε αντίθεση με το χωρίο της Σούδας που παρέθεσες που αποτέλεσε την πηγή έμπνευσης του Γεώργιου Σύγκελου, Γεώργιου Κεδρηνού και του Γεώργιου Αμαρτωλού). Άρα σύμφωνα με μία άλλη άποψη (ιστορικά ορθότερη και προφανώς επικρατέστερη στους γνώστες της αρχαίας ρωμαϊκής ιστορίας) οι αρχαίοι εθνοτικοί Λατίνοι ήταν διαφορετικοί από τους αρχαίους Ρωμαίους. Το πρώτο χωρίο της Σούδας το οποίο παρέθεσες δεικνύει απλά ότι υπήρχε μία σχολή εντός της εγγράμματης ρωμαϊκής ελίτ που ταύτιζε τους αρχαίους Ρωμαίους [= κατοίκους/πολίτες της Ρώμης) με τους αρχαίους εθνοτικούς Λατίνους.
Σούδα : Αὐσονίων: Ἰταλῶν. καὶ Αὔσονες, οἱ βασιλεῖς
Το παρέθεσα ήδη.
Άννα Κομνηνή : τὰ τῶν Λατίνων τε καὶ Ἰταλῶν κατὰ Ῥωμαίων
Μάλιστα, εξαιρετικά! Εδώ οι «Λατίνοι» = «Ιταλοί» είναι οι [λατινοπρεπείς] Δυτικοί που εναντιώνονται στους Ρωμαίους.
Στιλβής : Τόν μέγαν απόστολον Παύλον ου πάντες σέβονται ( οι Λατίνοι ) , ουδέ γάρ αυτόπτης , φασίν , υπήρξε Χριστού. Καί τούτο μέν πρόφασις , το δ' αληθές , ότι πλήττει αυτούς εν τη πρός Ρωμαίους επιστολή, αυτούς δή τούτους φημί.
Το κατά Στιλβή «γένος των Λατίνων»/«Λατίνοι» όπως συμφωνήσαμε με τον Περτίνακα είναι οι Δυτικοί/τα μέλη του κλίματος της Εκκλησίας της Ρώμης η οποία αποτελεί συνέχεια της αρχαίας Εκκλησίας της Ρώμης της εποχής του Αποστόλου Παύλου και στην οποία απέστειλε την γνωστή επιστολή προς Ρωμαίους...
Ξέχασες αυτό το χωρίο του Στιλβή το οποίο ισοπεδώνει τη θέση σου:
Ἱστόρηται μέντοι τοῖς πρὸ ἡμῶν ὡς καὶ αὐτὸς ὁ πάπας τῆς Ῥώμης καἰ όσοι τοῦ δυτικού κλίματος χριστιανοί [σ.σ. τους οποίους στο ίδιο το κείμενο αλλού προσδιορίζει ως «Λατίνους», «γένος Λατίνων»] ἔξωθεν κόλπου τοῦ 'Ιωνικοῦ, 'Ιταλοί, Λογγίβαρδοι, Φράγγοι οἱ καὶ Γερμανοί, Ἀμαλφηνοί , Βενετικοί καὶ οἱ λοιποί, πάντες τῆς καθολικῆς ἐκκλησίας ἔξω πρὸ μακρῶν εἰσὶ χρόνων καὶ τῶν εὐαγγελικῶν ἀλλότριοι καὶ ἀποστολικῶν παραδόσεων, δι' ἅ, φησίν, κρατοῦσι παράνομα καὶ βάρβαρα ἔθη, καὶ ὡς αἱ διάφοροι τοῖς Λατίνοις αἰρέσεις ἐκείθεν. Τὸ ἔθνος τῶν Οὐανδάλων ἄνωθεν τὰ τῆς Ῥώμης κατέλυσαν καὶ τοὺς ἀρχαίους Ῥωμαίους ἐξερρίζωσαν
Συνεπώς, οι «Λατίνοι» εδώ και σε πολλές άλλες «βυζαντινές» πηγές ή το «γένος Λατίνων» (οι «Λατίνοι»/«Ιταλοί»/«Φράγκοι» κλπ = Δυτικοί) δεν συνδέεται ούτε καταγωγικά, ούτε ταυτίζεται με τους αρχαίους Ρωμαίους (τους οποίους εξαφάνισαν οι Βάνδαλοι)...
Υ.Γ. Πάρε κερασάκι τον Βιργίλιο απ' τον Χρόνικλ :
Άσχετο: Γενικά σας αρέσει να παραθέτετε άσχετα πράγματα όταν δεν γνωρίζετε τι να απαντήσετε.
Σου θυμίζω πως εσύ ο ίδιος παραδέχθηκες ότι οι «Λατίνοι» εδώ που ταυτίζονται με τον «Ιταλό ταύρο» είναι οι «Αλαμανοί και άλλοι»:
Αλαμανοί και άλλοι = Ιταλοί = Λατίνοι=ταύρος = Ιταλός ταύρος = στρατός Λατίνων
Οι {Αλαμανοί [= Γερμανοί] και άλλοι} [= Δυτικοί/Λατίνοι/Ιταλοί/Φράγκοι] δεν είναι οι αρχαίοι Ρωμαίοι (οι οποίοι έπαυσαν να υπάρχουν εδώ και αιώνες) αλλά μία εντελώς διακριτή από τους αρχαίους Ρωμαίους και τους αρχαίους εθνοτικούς Λατίνους λατινική/ιταλική/φραγκική συλλογικότητα στην ρωμαϊκή κοσμοθεωρία που ονομάζονταν από τους τελευταίους έτσι λόγω της λατινοπρέπειάς της (ή της κυριαρχίας των Φράγκων στον Δυτικό κόσμο κατά τον Μεσαίωνα ενόσον υπήρχε αυτός ο λαός). Ο Κωνσταντίνος Πορφυρογέννητος προσδιορίζει τους [Λατίνους] Βενετούς ως «φραγκικό γένος»:
Οἱ δὲ νῦν καλούμενοι Βενέτικοι ὑπῆρχον Φράγγοι (= Λατίνοι = λατινοπρεπείς και εν προκειμένω λατινόγλωσσοι με την στενή έννοια Δυτικοί) ἀπὸ Ἀκουϊλεγίας καὶ ἀπὸ τῶν ἑτέρων τόπων τῆς Φραγγίας (= λατινοπρεπούς Δύσης)
Δωράκι:
Ιωσήφ Βρυέννιος:
[Κάποιοι νομίζουν ότι] Τῶν νὺν Ῥωμαίων οἱ ἄρχοντες Ἔλληνες εἶναι, Ἰταλῶν δ' ἅπαν τὸ φύλον Ῥωμαῖοι˙ ὧν οἱ μὲν πρῶτοι τῶν Ῥωμαίων τὸ ἄνθος, κὰν φωνῆς τῆς πατρίου, τῷ τὴν Ἕλληνα προελέσθαι, ὥσπερ ἄρα καὶ τῆς σφῶν γῆς ἀπέστησαν
Κάποιοι πίστευαν, σύμφωνα με τον Ιωσήφ Βρυέννιο, ότι οι συγχρονικοί του Ιταλοί (= κάτοικοι της Ιταλίας) είναι απόγονοι των αρχαίων Ρωμαίων αλλά αυτό είναι εσφαλμένο γιατί οι κάτοικοι της Ιταλίας είναι απόγονοι των «αρχαίων Λατίνων»[*] όχι των αρχαίων Ρωμαίων (άρα οι δύο συλλογικότητες διακρίνονται) και οι τελευταίοι έκλεψαν από τους αρχαίους Ρωμαίους την πόλη της Ρώμης και την λατινική γλώσσα...
[*] Εδώ αναφερόμενος στους «αρχαίους Λατίνους» ο Ιωσήφ Βρυέννιος έχει κατά νουν τους αρχαίους προρωμαϊκούς λαούς της Ιταλίας που ήταν διακριτοί από τους αρχαίους Ρωμαίους και εκλατινίστηκαν γλωσσικά μετά την ρωμαϊκή κατάκτηση. Τους ονομάζει απλουστευτικά «αρχαίους Λατίνους» γιατί δεν ενδιαφέρεται να περιγράψει επακριβώς την προρωμαϊκή εθνογραφική πραγματικότητα της Ιταλίας αλλά να οικειοποιηθεί πλήρως την αυσονική κληρονομιά για τον λαό του χωρίς να κάνει καμία παραχώρηση προς τους Ιταλούς (= κατοίκους της Ιταλίας), και όντας περισσότερο οικείος με τους αρχαίους εθνοτικούς Λατίνους (παρά π.χ. με τους αρχαίους εθνοτικούς Σαμνίτες) ονομάζει όλους τους μη ρωμαϊκούς προρωμαϊκούς πληθυσμούς συνεκδοχικά «παλαιοὺς Λατίνους». Προφανώς, σε αυτούς τους διακριτούς από τους αρχαίους Ρωμαίους προρωμαϊκούς «παλαιούς Λατίνους» οι οποίοι εκλατινίστηκαν γλωσσικά [κατά πλειοψηφία] μετά τη ρωμαϊκή κατάκτηση συμπεριλαμβάνονταν και οι αρχαίοι εθνοτικοί Λατίνοι που εκπροσωπούν το προρωμαϊκό μη ρωμαϊκό ιταλικό εθνολογικό ψηφιδωτό προσφέροντας το όνομα στη συλλογικότητα που έχει κατά νου ο Ιωσήφ Βρυέννιος στο λόγο του τελευταίου.
Υ.Γ.: Η λογική σου εφαρμοσμένη ανάποδα:
Απλουστευτικό/απλοϊκό αυθαίρετα απόλυτο δεδομένο: Ρωμαίοι = Αυσονορωμαίοι = Λατίνοι = Ιταλοί = Αύσονες.
Απόλυτο δεδομένο :Τα δύο συχνότερα (> 95%) αυτοπροσδιοριστικά εθνώνυμα των ρωμαϊκών πηγών είναι «Ρωμαίος» και «Αύσονας» (υπάρχουν και «Λατίνοι» και «Ιταλοί» στον Θεοφύλακτο Σιμοκάττη).
Ζαποτέκειο συμπέρασμα: Οι «Βυζαντινοί» Ρωμαίοι είναι ο ίδιος λαός με τους αρχαίους Ρωμαίους ή ακόμη χειρότερα οι αρχαίοι εθνοτικοί Λατίνοι!!!!!