Ε, αυτό λέω. Εκεί που σαν παιδάκι άκουγα και κανά ορίτζιναλ αγγλικό, ερχόταν το φροντιστήριο και η δασκάλα να μας το μάθει με ελληνική προφορά.mao mao έγραψε: 10 Σεπ 2022, 12:40zoltan έγραψε: 10 Σεπ 2022, 11:54
Όταν ήμουν μικρός έβλεπα μια παιδική σειρά που στο τέλος στους τίτλους είχε ένα τραγουδάκι στα αγγλικά. Εκεί έπιανα κάποιες λέξεις. Είχα ακούσει πχ ένα "τσουγκέδα". Στο φροντιστήριο το συνέδεσα με το together. Ε, γρήγορα έμαθα ότι το σωστό είναι "τουγκέδερ". Σχεδόν 30 χρόνια αργότερα ακόμα με γνήσια ΕΛ προφορά μιλάω τα αγγλικά.
Το τσουγκέδα είναι πιο σωστό.
!!! DEVELOPMENT MODE !!!
Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Μας μάθανε ότι είναι λάθος, αλλά λέγεται. Χωρίς να ξέρω αν είναι υποτιμητικό, νομίζω ότι είναι σύνηθες σε κάποια ιδιώματα, πχ βαυαρικά.sharp έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:17 Στα Γερμανικά μπορείς να πεις "der Nikos", δεν συνηθίζεται, αλλά δεν είναι και πολύ λάθος. Καμμιά φορά μπορεί να έχει υποτημιτικό τόνο, όπως λέμε στα Ελληνικά αυτός, αντί για το όνομα ( μήπως ο Τούρκος ήταν από Γερμανία και τό έκανε γι' αυτό;)
- Dwarven Blacksmith
- Δημοσιεύσεις: 49563
- Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 18:08
- Τοποθεσία: Maiore Patria
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα σε ρυθμό που μπορώ να κρατήσω άνετα (στο πρώτο σκέλος δηλαδή
)
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Αααααααααααααααααααα!Dwarven Blacksmith έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:23 Ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα σε ρυθμό που μπορώ να κρατήσω άνετα (στο πρώτο σκέλος δηλαδή)
Την ιδια προφορα εχουμε αλλα λιγο πιο ψηλο πιτς εσυ.
ΓΑΛΗ έγραψε: 09 Φεβ 2021, 16:09 Προσωπικώς, βρίσκω πολύ πιο γελοία -και σε κάποιο βαθμό επίσης γραφική- τη μεταξωτή θολούρα του σοβαροφανούς λόγου.
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Mόνο τα Βουλγάρικα και τα Σλαβομακεδόνικα. Το άρθρο μπαίνει στο τέλος τής λέξης, σαν επίθημα. Брод = πλοίο, бродот = το πλοίο, кола = αυτοκίνητο, колата = το αυτοκίνητο, возило = όχημα, возилото = το όχημα.sharp έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:17Έχουν οι Σλάβικες γλώσσες άρθρο; Τα Σλαβομακεδονικά είναι σαν τα Βουλγάρικα/Ρώσικα;
Το ίδιο συμβαίνει με όλες τις γλώσσες τής Βαλκανικής που έχουν άρθρο, πλην τής Ελληνικής (δηλαδή στα Αλβανικά, Ρουμάνικα, Βουλγάρικα, Σλαβομακεδόνια, Βαλκανικά Ρομά) το άρθρο μπαίνει σαν επίθημα. Πρόκειται γιά ένα από τα χαρακτηριστικά του Balkansprachbund.
1.
2. Η λέξη υδρόφιλος είναι σύνθετη από δύο ελληνικές λέξεις το ύδωρ που σήμαινε νερό και το φίλος που σήμαινε φίλος.
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
mao mao έγραψε: 10 Σεπ 2022, 12:40zoltan έγραψε: 10 Σεπ 2022, 11:54
Όταν ήμουν μικρός έβλεπα μια παιδική σειρά που στο τέλος στους τίτλους είχε ένα τραγουδάκι στα αγγλικά. Εκεί έπιανα κάποιες λέξεις. Είχα ακούσει πχ ένα "τσουγκέδα". Στο φροντιστήριο το συνέδεσα με το together. Ε, γρήγορα έμαθα ότι το σωστό είναι "τουγκέδερ". Σχεδόν 30 χρόνια αργότερα ακόμα με γνήσια ΕΛ προφορά μιλάω τα αγγλικά.Το τσουγκέδα είναι πιο σωστό.
1.
2. Η λέξη υδρόφιλος είναι σύνθετη από δύο ελληνικές λέξεις το ύδωρ που σήμαινε νερό και το φίλος που σήμαινε φίλος.
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Αγγλικά άγγλων με ζορίζουν ειδικά η προφορά σε συνδυασμό με ταχύτητα λόγου κάποιων. Χειρότερα όμως ισως είναι ινδοί που μιλαν φορμαλ αγγλικά 
Κατα τα λοιπά καπου στο 2 είμαι
Κατα τα λοιπά καπου στο 2 είμαι
Νήφε και μέμνησο απιστείν
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Ενδιαφέρον. Παρόμοιο τρόπο έχουν τα δανέζικα και σουηδικά, et hus το αόριστο άρθρο, δηλ. ένα σπίτι, αλλά huset σε μία λέξη το οριστικό δηλ. το σπίτι. Όσο εύκολο είναι σαν κανόνας, τόσο δύσκολο να το συνηθίσεις στην πράξη.Leporello έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:36Mόνο τα Βουλγάρικα και τα Σλαβομακεδόνικα. Το άρθρο μπαίνει στο τέλος τής λέξης, σαν επίθημα. Брод = πλοίο, бродот = το πλοίο, кола = αυτοκίνητο, колата = το αυτοκίνητο, возило = όχημα, возилото = το όχημα.sharp έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:17Έχουν οι Σλάβικες γλώσσες άρθρο; Τα Σλαβομακεδονικά είναι σαν τα Βουλγάρικα/Ρώσικα;
Το ίδιο συμβαίνει με όλες τις γλώσσες τής Βαλκανικής που έχουν άρθρο, πλην τής Ελληνικής (δηλαδή στα Αλβανικά, Ρουμάνικα, Βουλγάρικα, Σλαβομακεδόνια, Βαλκανικά Ρομά) το άρθρο μπαίνει σαν επίθημα. Πρόκειται γιά ένα από τα χαρακτηριστικά του Balkansprachbund.
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Bazoomba έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:32Αααααααααααααααααααα!Dwarven Blacksmith έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:23 Ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα σε ρυθμό που μπορώ να κρατήσω άνετα (στο πρώτο σκέλος δηλαδή)
Την ιδια προφορα εχουμε αλλα λιγο πιο ψηλο πιτς εσυ.
Είσαι ο πρώτος ή ο δεύτερος;
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Ο τονος μοιαζει με αυτον στο δευτερο μισο.sharp έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:57Bazoomba έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:32Αααααααααααααααααααα!Dwarven Blacksmith έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:23 Ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα σε ρυθμό που μπορώ να κρατήσω άνετα (στο πρώτο σκέλος δηλαδή)
Την ιδια προφορα εχουμε αλλα λιγο πιο ψηλο πιτς εσυ.![]()
Είσαι ο πρώτος ή ο δεύτερος;
Η προφορα (δεν ξερω πως λεγεται η δυσκολια να πετυχεις την σωστη εκφορα στα συμφωνα οταν μιλας σε κανονικο ρυθμο) μοιαζει με του πρωτου.
ΓΑΛΗ έγραψε: 09 Φεβ 2021, 16:09 Προσωπικώς, βρίσκω πολύ πιο γελοία -και σε κάποιο βαθμό επίσης γραφική- τη μεταξωτή θολούρα του σοβαροφανούς λόγου.
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Την προφορά δεν μπόρεσα να την κατατάξω σε κανένα γλωσσικό ιδίωμα.Bazoomba έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:59Ο τονος μοιαζει με αυτον στο δευτερο μισο.
Η προφορα (δεν ξερω πως λεγεται η δυσκολια να πετυχεις την σωστη εκφορα στα συμφωνα οταν μιλας σε κανονικο ρυθμο) μοιαζει με του πρωτου.
Ο τόνος ήταν κάπως ψηλός, μπορεί αυτή τη στιγμή που μιλάμε να χάνεται ένας σπάνιος τενόρος.
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Οι βαλκανικές γλώσσες δεν έχουν αόριστο άρθρο, πλην ίσως τής ελληνικής. Ενα ενδιαφέρον με τα άρθρα-επιθήματα είναι στα Ρουμάνικα: drac = δράκος, dracul = ο δράκος, εξ ού και Dracula.sharp έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:54Ενδιαφέρον. Παρόμοιο τρόπο έχουν τα δανέζικα και σουηδικά, et hus το αόριστο άρθρο, δηλ. ένα σπίτι, αλλά huset σε μία λέξη το οριστικό δηλ. το σπίτι. Όσο εύκολο είναι σαν κανόνας, τόσο δύσκολο να το συνηθίσεις στην πράξη.Leporello έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:36Mόνο τα Βουλγάρικα και τα Σλαβομακεδόνικα. Το άρθρο μπαίνει στο τέλος τής λέξης, σαν επίθημα. Брод = πλοίο, бродот = το πλοίο, кола = αυτοκίνητο, колата = το αυτοκίνητο, возило = όχημα, возилото = το όχημα.sharp έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:17Έχουν οι Σλάβικες γλώσσες άρθρο; Τα Σλαβομακεδονικά είναι σαν τα Βουλγάρικα/Ρώσικα;
Το ίδιο συμβαίνει με όλες τις γλώσσες τής Βαλκανικής που έχουν άρθρο, πλην τής Ελληνικής (δηλαδή στα Αλβανικά, Ρουμάνικα, Βουλγάρικα, Σλαβομακεδόνια, Βαλκανικά Ρομά) το άρθρο μπαίνει σαν επίθημα. Πρόκειται γιά ένα από τα χαρακτηριστικά του Balkansprachbund.
1.
2. Η λέξη υδρόφιλος είναι σύνθετη από δύο ελληνικές λέξεις το ύδωρ που σήμαινε νερό και το φίλος που σήμαινε φίλος.
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Dracula τί είναι, αιτιατική;Leporello έγραψε: 10 Σεπ 2022, 14:01Οι βαλκανικές γλώσσες δεν έχουν αόριστο άρθρο, πλην ίσως τής ελληνικής. Ενα ενδιαφέρον με τα άρθρα-επιθήματα είναι στα Ρουμάνικα: drac = δράκος, dracul = ο δράκος, εξ ού και Dracula.sharp έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:54Ενδιαφέρον. Παρόμοιο τρόπο έχουν τα δανέζικα και σουηδικά, et hus το αόριστο άρθρο, δηλ. ένα σπίτι, αλλά huset σε μία λέξη το οριστικό δηλ. το σπίτι. Όσο εύκολο είναι σαν κανόνας, τόσο δύσκολο να το συνηθίσεις στην πράξη.Leporello έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:36 Mόνο τα Βουλγάρικα και τα Σλαβομακεδόνικα. Το άρθρο μπαίνει στο τέλος τής λέξης, σαν επίθημα. Брод = πλοίο, бродот = το πλοίο, кола = αυτοκίνητο, колата = το αυτοκίνητο, возило = όχημα, возилото = το όχημα.
Το ίδιο συμβαίνει με όλες τις γλώσσες τής Βαλκανικής που έχουν άρθρο, πλην τής Ελληνικής (δηλαδή στα Αλβανικά, Ρουμάνικα, Βουλγάρικα, Σλαβομακεδόνια, Βαλκανικά Ρομά) το άρθρο μπαίνει σαν επίθημα. Πρόκειται γιά ένα από τα χαρακτηριστικά του Balkansprachbund.
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Dwarven Blacksmith έγραψε: 10 Σεπ 2022, 13:23 Ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα σε ρυθμό που μπορώ να κρατήσω άνετα (στο πρώτο σκέλος δηλαδή)
Η απάντηση σε όλα είναι νιάου...
I didn't do it, but If I did, I was drunk.
Que Sera, Sera...
I didn't do it, but If I did, I was drunk.
Que Sera, Sera...
Re: Γνώση αγγλικών φορουμιτών
Καπως ετσι (εδω σε ψηλοτερο πιτς) ειναι η προφορα μου :sharp έγραψε: 10 Σεπ 2022, 14:00Την προφορά δεν μπόρεσα να την κατατάξω σε κανένα γλωσσικό ιδίωμα.
Ο τόνος ήταν κάπως ψηλός, μπορεί αυτή τη στιγμή που μιλάμε να χάνεται ένας σπάνιος τενόρος.
http://sndup.net/f2hr
Την ιδια δυσκολια να βγουν σωστα τα συμφωνα ισως να εχεις παρατηρησει και στον Αντετοκουνμπο.
ΓΑΛΗ έγραψε: 09 Φεβ 2021, 16:09 Προσωπικώς, βρίσκω πολύ πιο γελοία -και σε κάποιο βαθμό επίσης γραφική- τη μεταξωτή θολούρα του σοβαροφανούς λόγου.
-
- Παραπλήσια Θέματα
- Απαντήσεις
- Προβολές
- Τελευταία δημοσίευση
-
- 1 Απαντήσεις
- 269 Προβολές
-
Τελευταία δημοσίευση από Ζενίθεδρος
-
- 2 Απαντήσεις
- 212 Προβολές
-
Τελευταία δημοσίευση από Στρακαστρουκας
-
- 2 Απαντήσεις
- 190 Προβολές
-
Τελευταία δημοσίευση από nemo