Εγω ακουω που εχει ντουγκλα το μουστακι οχι στο.Και υπεθετα οτι ντουγκλα
ειναι μια αλλη λεξη για το τσιγκελωτο μουστακι
https://www.slang.gr/lemma/7438-ntougklaYouOnlyLiveOnce έγραψε: 20 Σεπ 2018, 10:30 Ακου να δεις![]()
Εγω ακουω που εχει ντουγκλα το μουστακι οχι στο.Και υπεθετα οτι ντουγκλα
ειναι μια αλλη λεξη για το τσιγκελωτο μουστακι![]()
Ντάγκλας ΦαίρμπανκςΑσέβαστος έγραψε: 20 Σεπ 2018, 10:18το ντουγκλας προερχεται απο το douglas καποιος ηθοποιος της εποχης που εκανε μοδα το μουστακι του.Μετανάστρια έγραψε: 20 Σεπ 2018, 00:16 "Έλα μωράκι μου στο μανέ καπιτονέ" και έσπαγα το κεφάλι μου τι να είναι αυτό το μανέ.
Μετά από πολλά πολλά χρόνια διάβασα κάπου τους στίχους και ανακάλυψα ότι έλεγε "το στρώμα είναι καπιτονέ". Πήγα επι τόπου και το ξαναάκουσα αλλά πάλι το ίδιο άκουσα.
Επίσης έχω πέσει θύμα του γνωστού "με τον Καπετανάκη που έχει ντούγκλα στο μουστάκι" αντι το ορθόν "που έχει Ντούγκλας το μουστάκι"

gassim έγραψε: 07 Σεπ 2021, 14:12 Ωρες είναι τώρα να οικειοποιηθεί η αριστερά και την Γαλλική επανάσταση.
Τι εννοείς δε βγάζει νόημα;hellegennes έγραψε: 20 Σεπ 2018, 15:43 Πλούταρχος: «κι η μοναξιά με πνίγει πάει να με τρελάνει, μα τόνισα την πρόκα την παλάμη της καρδιάς». «Ματώνει σαν την πρόκα», λέει. Φταίει ίσως που δεν βγάζει νόημα ούτε το ένα ούτε το άλλο;
Όπως επίσης πεινάω σα πούστης.Dwarven Blacksmith έγραψε: 20 Σεπ 2018, 16:14 Δηλαδή δεν λέμε "περιμένω σαν τον μαλάκα";
Λέμε "περιμένω όπως ο μαλάκας";
Αφού εδώ προσδιορίζει το ουσιαστικό. Στην άλλη φράση λες ότι η ενέργεια του ρήματος είναι μεταβιβαστική αλλά βάζεις το ουσιαστικό στην αιτιατική. Αυτό δεν γίνεται. Μπορείς να πεις «ματώνει σαν λαβωμένο σπουργίτι» αλλά όχι «ματώνει σαν τον σουγιά το χέρι». Στην δεύτερη περίπτωση το ρήμα είναι ενεργητικής διάθεσης, στην πρώτη είναι ουδέτερης διάθεσης, δηλαδή το υποκείμενο βρίσκεται σε μια κατάσταση, δεν κάνει κάτι.Dwarven Blacksmith έγραψε: 20 Σεπ 2018, 16:14 Δηλαδή δεν λέμε "περιμένω σαν τον μαλάκα";
Λέμε "περιμένω όπως ο μαλάκας";
Ακούγεται αμήχανο, αλλά φυσικά και μπορείς να το πεις. Πόσο μάλλον αν έχεις ποιητική άδεια.hellegennes έγραψε: 20 Σεπ 2018, 16:27Αφού εδώ προσδιορίζει το ουσιαστικό. Στην άλλη φράση λες ότι η ενέργεια του ρήματος είναι μεταβιβαστική αλλά βάζεις το ουσιαστικό στην αιτιατική. Αυτό δεν γίνεται. Μπορείς να πεις «ματώνει σαν λαβωμένο σπουργίτι» αλλά όχι «ματώνει σαν τον σουγιά το χέρι». Στην δεύτερη περίπτωση το ρήμα είναι ενεργητικής διάθεσης, στην πρώτη είναι ουδέτερης διάθεσης, δηλαδή το υποκείμενο βρίσκεται σε μια κατάσταση, δεν κάνει κάτι.Dwarven Blacksmith έγραψε: 20 Σεπ 2018, 16:14 Δηλαδή δεν λέμε "περιμένω σαν τον μαλάκα";
Λέμε "περιμένω όπως ο μαλάκας";