!!! DEVELOPMENT MODE !!!

που ναι οι Θράκες;

Ιστορικά γεγονότα, καταστάσεις, αναδρομές
Γκουερινο 4
Δημοσιεύσεις: 2302
Εγγραφή: 12 Αύγ 2021, 12:44
Phorum.gr user: Gouerino

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Γκουερινο 4 »

Σέλευκας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 12:07
Γκουερινο 4 έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 11:36
Σέλευκας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 11:27
Δηλαδή δεν καταλαβαίνουμε ότι η παρέα Σβελσιουρδος Μουκαπορις Βρινκαζεϊς δεν είναι ελληνική;
Είναι ίδιο με το ιδίωμα Βιλιππος αντί Φίλιππος και δάσος αντί θάσος;
Πάλι τα ίδια άρχισες;
Ας απαντήσω και εγώ ανάλογα τοτε
Δηλαδή δεν καταλαβαίνουμε ότι η παρέα μουκεας,μαρια,γιαννης δεν είναι ελληνική;
Η, μήπως δεν καταλαβαινουμε ότι δεκάδες χιλιάδες που το επίθετο επίθετο τους τελειώνει σε πούλος δεν είναι Έλληνες;
Είναι το ίδιο με το ιδίωμα βιλιππος, αντί Φίλιππος;
Πάλι από την αρχή. Δεν μιλάω για εθνικότητες αλλά για γλώσσες. Το Βιλιππος δείχνει μακεδονικό στοιχείο, Μαρία Γιάννης δείχνει σιμιτικο στοιχείο υιοθετημένο από Έλληνες. Ο Βιλιππος έχει μακεδονική ιδιαιτερότητα μόνο στο πρώτο γράμμα σε ένα καθαρά ελληνικό όνομα.
Ο Ιάπωνας είναι ένα όνομα ιαπωνικής γλώσσας σε ελληνικό περιβάλλον. Ο Γιουνανισταν είναι ένα όνομα περσικό που παράγεται από την ελληνική λέξη Ίωνας. Ο Αρναούτογλου είναι Έλληνας που εχει ένα τουρκικό όνομα που σημαίνει Αλβανός. Το τραγούδι Σε Θέλω μπευμπι της Τάμτα είναι Ελληνικό τραγούδι με μια αγγλική λέξη και το τραγουδάει μια Γεωργιανή με Γεωργιανό όνομα. Ο Παγκράτιος Ουσταμπάσογλου είναι Έλληνας που έχει ένα παρετυμολογημένο Γεωργιανό όνομα και ένα τουρκικό επίθετο. Μόνο από αυτό το ονοματεπωνυμο βλέπουμε λοιπόν Έλληνες, ελληνική γλώσσα, Γεωργιανούς, Γεωργιανή γλώσσα, τουρκική γλώσσα.
Ο Αλειφερης έχει ένα ιταλικό όνομα Αλφιερι που παρετυμολογηθηκε στην ελληνική γλώσσα. Από το αλείφω η ελληνική γλώσσα δεν θα μπορούσε να παράξει αλειφερης με κανένα κανόνα της ελληνικής. Έτσι με κανένα κανόνα η Ελληνική δεν μπορεί να παράξει Σβελσιουρδος
Πολύ ωραία τα έγραψες
Συμφωνώ σε όλα εκτός από το τελευταίο
δεν ξέρουμε αν το σβελσιουρδος αντιπροσωπευει την θρακική γλωσσα η είναι δάνειο από κάποια αλλη,ειτε περσική ,είτε σκυθικη, είτε μυσικη
Εκείνο όμως που φαίνεται ξεκάθαρα στην φωνολογια του ονόματος είναι ο εξελληνισμος του, για παράδειγμα η κατάληξη ος που έχει, όπως ο σαρδανάπαλος, ο δαρειος, ο πωρος ο Ινδός κτλ
Στο είπε και ο λοξιας αλλά για κάποιον περίεργο λόγο δεν μπορεί να το επεξεργαστεί ο εγκέφαλος σου
Άβαταρ μέλους
Σέλευκας
Δημοσιεύσεις: 10947
Εγγραφή: 04 Αύγ 2018, 01:00
Phorum.gr user: Seleykos
Τοποθεσία: Sapan

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Σέλευκας »

Γκουερινο 4 έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 12:30
Σέλευκας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 12:07
Γκουερινο 4 έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 11:36
Πάλι τα ίδια άρχισες;
Ας απαντήσω και εγώ ανάλογα τοτε
Δηλαδή δεν καταλαβαίνουμε ότι η παρέα μουκεας,μαρια,γιαννης δεν είναι ελληνική;
Η, μήπως δεν καταλαβαινουμε ότι δεκάδες χιλιάδες που το επίθετο επίθετο τους τελειώνει σε πούλος δεν είναι Έλληνες;
Είναι το ίδιο με το ιδίωμα βιλιππος, αντί Φίλιππος;
Πάλι από την αρχή. Δεν μιλάω για εθνικότητες αλλά για γλώσσες. Το Βιλιππος δείχνει μακεδονικό στοιχείο, Μαρία Γιάννης δείχνει σιμιτικο στοιχείο υιοθετημένο από Έλληνες. Ο Βιλιππος έχει μακεδονική ιδιαιτερότητα μόνο στο πρώτο γράμμα σε ένα καθαρά ελληνικό όνομα.
Ο Ιάπωνας είναι ένα όνομα ιαπωνικής γλώσσας σε ελληνικό περιβάλλον. Ο Γιουνανισταν είναι ένα όνομα περσικό που παράγεται από την ελληνική λέξη Ίωνας. Ο Αρναούτογλου είναι Έλληνας που εχει ένα τουρκικό όνομα που σημαίνει Αλβανός. Το τραγούδι Σε Θέλω μπευμπι της Τάμτα είναι Ελληνικό τραγούδι με μια αγγλική λέξη και το τραγουδάει μια Γεωργιανή με Γεωργιανό όνομα. Ο Παγκράτιος Ουσταμπάσογλου είναι Έλληνας που έχει ένα παρετυμολογημένο Γεωργιανό όνομα και ένα τουρκικό επίθετο. Μόνο από αυτό το ονοματεπωνυμο βλέπουμε λοιπόν Έλληνες, ελληνική γλώσσα, Γεωργιανούς, Γεωργιανή γλώσσα, τουρκική γλώσσα.
Ο Αλειφερης έχει ένα ιταλικό όνομα Αλφιερι που παρετυμολογηθηκε στην ελληνική γλώσσα. Από το αλείφω η ελληνική γλώσσα δεν θα μπορούσε να παράξει αλειφερης με κανένα κανόνα της ελληνικής. Έτσι με κανένα κανόνα η Ελληνική δεν μπορεί να παράξει Σβελσιουρδος
Πολύ ωραία τα έγραψες
Συμφωνώ σε όλα εκτός από το τελευταίο
δεν ξέρουμε αν το σβελσιουρδος αντιπροσωπευει την θρακική γλωσσα η είναι δάνειο από κάποια αλλη,ειτε περσική ,είτε σκυθικη, είτε μυσικη
Εκείνο όμως που φαίνεται ξεκάθαρα στην φωνολογια του ονόματος είναι ο εξελληνισμος του, για παράδειγμα η κατάληξη ος που έχει, όπως ο σαρδανάπαλος, ο δαρειος, ο πωρος ο Ινδός κτλ
Στο είπε και ο λοξιας αλλά για κάποιον περίεργο λόγο δεν μπορεί να το επεξεργαστεί ο εγκέφαλος σου
Ο Σβελσιούρδος και το κάθε όνομα μπορεί να περιέχει στοιχεία απο άλλες γλώσσες γνωστές ή άγνωστες. Εφόσον δεν ξέρουμε την Θρακική γλώσσα για να πούμε οτι στο θρακικο λεξικο υπάρχει η λέξη σβελσι και η λεξη ουρδος που σημαινουν αυτο και αυτο ούτε ξέρουμε κανόνες εξέλιξης.
Εγώ βλέπω απλά οτι απο τη Χαλκιδική μέχρι την Οδυσσό έχουμε σαφώς μια μη ελληνική γλώσσα απο την οποία προέρχονται τα ονόματα των διαπιστωμένων Θρακών γηγενών. Αν κάποιος λέγεται Ξιστόφ ξέρουμε οτι το όνομά του προέκυψε απ οτην ελληνική λέξη Χριστος μέσα σε σλαβική γλώσσα, δηλαδή ακόμα και αν βρεις οτι προέρχεται απο τα ελληνικά το όνομα αυτό περιέχει και άλλα στοιχεία που φανερώνουν άλλη γλώσσα όπως η κατάληξη -οφ και η μετατροπή του ελληνικού χ σε ξ. Βλέπουμε Ξιστόφ και στην Πολωνία και στην Σερβία άρα σλαβοι. Η ο Αφανάσιεφ ξέρουμε οτι είναι ο Αθανάσιος αλλά βλέπουμε μέσα σαυτο την σλαβική γλώσσα στη μετατροφη του θ σε φ .
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος Σέλευκας την 13 Νοέμ 2021, 13:57, έχει επεξεργασθεί 1 φορά συνολικά.
Ιδιωτικές δομές παιδιών. Πως είναι δυνατόν;
Κοινοβουλευτισμός είναι η εκπροσώπηση των φεουδαρχών απέναντι στον βασιλιά.
Azzurra Carnelos
Εθνικισμός είναι η βούληση για την επιβίωση του έθνους.
Άβαταρ μέλους
Λοξίας
Δημοσιεύσεις: 8172
Εγγραφή: 07 Απρ 2018, 15:06
Phorum.gr user: Δέλτα / Δέλτα-Λοξ

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Λοξίας »

taxalata xalasa έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 10:44
Λοξίας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 10:37
taxalata xalasa έγραψε: 12 Νοέμ 2021, 23:56

ποιός . κοιός . qοιός . quios. qui latin = ποιό. τι. ότι.
π / κ = q [κόππα]

Κελτολατινικά. qui est qui = κοι εστ κοι
Ιωνικά. κοι[ος] εις κοι[ος] = κοιος εις κοιος
Κοινά. ποιός είν ποιός = ποιος ειναι ποιος
Λόγια Αρχαιοελληνικά. οιος ει οιος = οιος ει οιος

οίος. (λόγιο) τέτοιος που, όπως

q / π = ;
Σαφώς...

Αγγλικά: kiss me
Αρχαιοελληνικά (Ομηρικά): κύσον με

Τι άλλο θέλουμε; :003:
αυτά τα κυσονμε κυσονσε με τον κολλητο σου τον Γκου...

:smt005:
Τσου...η εσχατόγρια δεν βλέπω να έχει πει κάτι παρόμοιο...
Αντιθέτως, βλέπω εσένα να συνδέεις παρετυμολογικά το κοίος με το qui... :lol:
Ξέρω, ξέρω...πλάκα κάνεις.. :003:

Μόνο που το "πλάκα κάνω" είναι πολύ ασφαλής μέθοδος αν δεν περάσει η παρετυμολογία...
Αν είμαι καχύποτος, διόρθωσέ με...
Γκουερινο 4
Δημοσιεύσεις: 2302
Εγγραφή: 12 Αύγ 2021, 12:44
Phorum.gr user: Gouerino

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Γκουερινο 4 »

Σέλευκας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 13:44
Ο Σβελσιούρδος και το κάθε όνομα μπορεί να περιέχει στοιχεία απο άλλες γλώσσες γνωστές ή άγνωστες. Εφόσον δεν ξέρουμε την Θρακική γλώσσα για να πούμε οτι στο θρακικο λεξικο υπάρχει η λέξη σβελσι και η λεξη ουρδος που σημαινουν αυτο και αυτο ούτε ξέρουμε κανόνες εξέλιξης.
Εγώ βλέπω απλά οτι απο τη Χαλκιδική μέχρι την Οδυσσό έχουμε σαφώς μια μη ελληνική γλώσσα απο την οποία προέρχονται τα ονόματα των διαπιστωμένων Θρακών γηγενών. Αν κάποιος λέγεται Ξιστόφ ξέρουμε οτι το όνομά του προέκυψε απ οτην ελληνική λέξη Χριστος μέσα σε σλαβική γλώσσα, δηλαδή ακόμα και αν βρεις οτι προέρχεται απο τα ελληνικά το όνομα αυτό περιέχει και άλλα στοιχεία που φανερώνουν άλλη γλώσσα όπως η κατάληξη -οφ και η μετατροπή του ελληνικού χ σε ξ. Βλέπουμε Ξιστόφ και στην Πολωνία και στην Σερβία άρα σλαβοι. Η ο Αφανάσιεφ ξέρουμε οτι είναι ο Αθανάσιος αλλά βλέπουμε μέσα σαυτο την σλαβική γλώσσα στη μετατροφη του θ σε φ .
[/quote]











Στους καταλόγους με θρακικα ονόματα έχουν βρεθεί 126 ονόματα με το λατινικό μουκιας
Είτε ο μουκατραλης είτε ως μουκιανος
Μάλιστα ένας λεγόταν σεκουντος μουκατραλης

Καμία κατοσταρια έχουν το όνομα άυλους, κυρίως αυλουζενις δηλαδή αυλους το γενος
Όλα αυτά προέρχονται από το λατινικό όνομα aullus
Στο έφερα κιόλας, τι άλλο να κάνω πια;
Το σμελσουρδος είναι ίδια περίπτωση με το σαρδανάπαλος
Αντε βρες άκρη ποιος λαός έφερε αυτήν την λέξη και ποια ήταν η πραγματική της μορφη
Πάντως 1000% αυτό που διαβάζουμε είναι ελληνοποιημενο
Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 20638
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa »

Λοξίας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 13:56
taxalata xalasa έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 10:44
Λοξίας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 10:37
Σαφώς...

Αγγλικά: kiss me
Αρχαιοελληνικά (Ομηρικά): κύσον με

Τι άλλο θέλουμε; :003:
αυτά τα κυσονμε κυσονσε με τον κολλητο σου τον Γκου...

:smt005:
Τσου...η εσχατόγρια δεν βλέπω να έχει πει κάτι παρόμοιο...
Αντιθέτως, βλέπω εσένα να συνδέεις παρετυμολογικά το κοίος με το qui... :lol:
Ξέρω, ξέρω...πλάκα κάνεις.. :003:

Μόνο που το "πλάκα κάνω" είναι πολύ ασφαλής μέθοδος αν δεν περάσει η παρετυμολογία...
Αν είμαι καχύποτος, διόρθωσέ με...
πλακα κανεις εσυ...

ϙuintil. I, 4, 9. ϙ, cuius similis effectu specieϙue (nisi ϙuod paullum a nostris obliϙuatur) Koppa apud Graecos nunc tantum in numero manet[/b]. ― Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Το Κόππα στα ελληνικά τώρα μόνο σε αριθμό παραμένει

για να μην στρωσω διπλο πανωκατωσεντονο....
Πολλών δ’ ανθρώπων ίδεν άστεα και νόον έγνων.
Άβαταρ μέλους
Λοξίας
Δημοσιεύσεις: 8172
Εγγραφή: 07 Απρ 2018, 15:06
Phorum.gr user: Δέλτα / Δέλτα-Λοξ

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Λοξίας »

taxalata xalasa

Ό,τι να 'ναι φίλε...
Η "παρασύνδεση" του κοίος με το qui, είναι ακριβώς η ίδια ηχητική παρασύνδεση του kiss με το κύσον.
Και ξέρεις...μπορείς να δεκάδες τέτοιες ηχητικές παρασυνδέσεις.
Η φιλόλογος κυρία Τζιροπούλου-Ευσταθίου έχει δείξει τον δρόμο...

bear (κομίζω, φέρω) ------- εκ του φέρω
doll (κούκλα) ------------------ εκ του είδωλον
dady [sic] (μπαμπάς) --------- εκ του τέττα = πατήρ, θείος (ομηρ.)
lather (αφρός) ----------------- εκ του λουτρόν
mouse (ποντικός) -------------- εκ του μυς
smile (χαμόγελο) --------------- εκ του μειδιώ
stork (πελαργός) --------------- εκ του στοργή (φημισμένη η στοργή των πελαργών προς τους γονείς τους)
teacher (δασκάλα) ------------- εκ του τίτθη = τροφός

Γκας Πορτοκάλος ένα πράμα... :lol:

Βέβαια θα μου πεις...τι να κλάσουν οι γλωσσολόγοι...και θα έχεις δίκιο... :003:
Γκουερινο 4
Δημοσιεύσεις: 2302
Εγγραφή: 12 Αύγ 2021, 12:44
Phorum.gr user: Gouerino

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Γκουερινο 4 »

Λοξίας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 20:19
mouse (ποντικός) -------------- εκ του μυς
Αυτό σωστό ειναι ,όσον αφορά την κοινή ριζα
Δεν θυμάσαι παλιά που λέγαμε κανε ποντίκι;
Άβαταρ μέλους
Λοξίας
Δημοσιεύσεις: 8172
Εγγραφή: 07 Απρ 2018, 15:06
Phorum.gr user: Δέλτα / Δέλτα-Λοξ

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Λοξίας »

Γκουερινο 4 έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 20:29
Λοξίας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 20:19
mouse (ποντικός) -------------- εκ του μυς
Αυτό σωστό ειναι ,όσον αφορά την κοινή ριζα
Δεν θυμάσαι παλιά που λέγαμε κανε ποντίκι;
Πόσο παλιά μωρή μπεκατσόγρια;
Όταν ήσουν μειράκιον, δηλαδή κάπου στις αρχές της ανόδου της Ρώμης;
Ε, που να το προλάβω... :lol:
Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 20638
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa »

Λοξίας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 20:19 taxalata xalasa

Ό,τι να 'ναι φίλε...
Η "παρασύνδεση" του κοίος με το qui, είναι ακριβώς η ίδια ηχητική παρασύνδεση του kiss με το κύσον.
Και ξέρεις...μπορείς να δεκάδες τέτοιες ηχητικές παρασυνδέσεις.
Η φιλόλογος κυρία Τζιροπούλου-Ευσταθίου έχει δείξει τον δρόμο...

bear (κομίζω, φέρω) ------- εκ του φέρω
doll (κούκλα) ------------------ εκ του είδωλον
dady [sic] (μπαμπάς) --------- εκ του τέττα = πατήρ, θείος (ομηρ.)
lather (αφρός) ----------------- εκ του λουτρόν
mouse (ποντικός) -------------- εκ του μυς
smile (χαμόγελο) --------------- εκ του μειδιώ
stork (πελαργός) --------------- εκ του στοργή (φημισμένη η στοργή των πελαργών προς τους γονείς τους)
teacher (δασκάλα) ------------- εκ του τίτθη = τροφός

Γκας Πορτοκάλος ένα πράμα... :lol:

Βέβαια θα μου πεις...τι να κλάσουν οι γλωσσολόγοι...και θα έχεις δίκιο... :003:
προκαλεις και θα σε ντυσω με σεντονι...
μπερδευεις την βουρτσα με την λουτσα,
τον λουτσο με τον γλουτσο
και την κουλα με την βουλα.
στα δινω ωμα και αμασητα.
οχι et dona ferentis.
κι αν εχεις αγκυλωσεις
να τις εξαϋλωσεις
Πολλών δ’ ανθρώπων ίδεν άστεα και νόον έγνων.
Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 20638
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa »

Γκουερινο 4 έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 14:09
Στους καταλόγους με θρακικα ονόματα έχουν βρεθεί 126 ονόματα με το λατινικό μουκιας
Είτε ο μουκατραλης είτε ως μουκιανος
Μάλιστα ένας λεγόταν σεκουντος μουκατραλης

Καμία κατοσταρια έχουν το όνομα άυλους, κυρίως αυλουζενις δηλαδή αυλους το γενος
Όλα αυτά προέρχονται από το λατινικό όνομα aullus
Στο έφερα κιόλας, τι άλλο να κάνω πια;
Το σμελσουρδος είναι ίδια περίπτωση με το σαρδανάπαλος
Αντε βρες άκρη ποιος λαός έφερε αυτήν την λέξη και ποια ήταν η πραγματική της μορφη
Πάντως 1000% αυτό που διαβάζουμε είναι ελληνοποιημενο
οσο δεν βλεπω να απαντας για να φερεις αντιρρηση θα βαζω οτι βγαζει ο κιτρολεμονοπορτοκαλος γουγλης.

μουκιας
mucus . μουκους . μουκα . μουκσα . μουξα . μυξα .
μυω, μυσσομαι, μυτη.
μυταρας, μυξιαρης; :p2:

κατραλης
καστριτης ; castle . castello . castelli ; castellis . castallis ;. castrallis ; catralis ; κατραλης ; :p2:

aullus . aulus . αουλους ή αυλυς . αγουίς . αυγή . ηλιος . Compare Lemnian 𐌀𐌅𐌉𐌔 (awis, “of years, of age”)
Of native origin, probably constructed with the noun formant -𐌉𐌋 (-il). Compare Lemnian 𐌀𐌅𐌉𐌔 (avis, “of years, of age”) with the Etruscan genitive form avil-s. IPA(key): /ˈɑwɪl/ (> Late Etruscan /ˈɑwl̩/). Noun. 𐌀𐌅𐌉𐌋 • (avil)
year , age , ηλικία
Πολλών δ’ ανθρώπων ίδεν άστεα και νόον έγνων.
Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 20638
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa »

Λοξίας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 20:19 Ό,τι να 'ναι φίλε...
αυτο λεω και εγω
Λοξίας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 20:19 Η "παρα*σύνδεση" του κοίος με το qui,....
Και ξέρεις...μπορείς να δεκάδες τέτοιες ηχητικές παρασυνδέσεις.
*όταν οι ηχητικες και οι εννοιολογικες ανακαταπαρασυνδεσεις ειναι κοινες τι γινεται ; τυχαιο;
Λοξίας έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 20:19 Βέβαια θα μου πεις...τι να κλάσουν οι γλωσσολόγοι...και θα έχεις δίκιο... :003:
ειστε γλωσσολογιος κ. λοξια;
Πολλών δ’ ανθρώπων ίδεν άστεα και νόον έγνων.
Άβαταρ μέλους
Λοξίας
Δημοσιεύσεις: 8172
Εγγραφή: 07 Απρ 2018, 15:06
Phorum.gr user: Δέλτα / Δέλτα-Λοξ

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Λοξίας »

taxalata xalasa έγραψε: 13 Νοέμ 2021, 21:26 προκαλεις και θα σε ντυσω με σεντονι...
μπερδευεις την βουρτσα με την λουτσα,
τον λουτσο με τον γλουτσο
και την κουλα με την βουλα.
στα δινω ωμα και αμασητα.
οχι et dona ferentis.
κι αν εχεις αγκυλωσεις
να τις εξαϋλωσεις
Να σου πω...
Αν αφήσεις στην άκρη τα ποιηματάκια, τα υπονοούμενα, τις "πλακίτσες", τα πλάγια "εγώ ξέρω όσα εσείς δεν ξέρετε"...
...και πεις ξεκάθαρα τις απόψεις σου, το τι πιστεύεις, το τι νομίζεις και το τι θεωρείς, δεν θα έχω λόγο να "προκαλώ".
Άβαταρ μέλους
Λοξίας
Δημοσιεύσεις: 8172
Εγγραφή: 07 Απρ 2018, 15:06
Phorum.gr user: Δέλτα / Δέλτα-Λοξ

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Λοξίας »

taxalata xalasa έγραψε: 14 Νοέμ 2021, 00:19 ειστε γλωσσολογιος κ. λοξια;
'Οχι. Εσύ;
Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 20638
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa »

Λοξίας έγραψε: 14 Νοέμ 2021, 00:23 Να σου πω...
Αν αφήσεις στην άκρη τα ποιηματάκια, τα υπονοούμενα, τις "πλακίτσες" :smt023 , τα πλάγια "εγώ ξέρω όσα εσείς δεν ξέρετε"... :smt018
...και πεις ξεκάθαρα τις απόψεις σου, το τι πιστεύεις, το τι νομίζεις και το τι θεωρείς, δεν θα έχω λόγο να "προκαλώ".
εχω δηλωσει απ την αρχη οτι δεν γνωριζω και μεσα απο τον απροσωπο διαλογο με ολους τους εκλεκτους συμφορουμιτες ανταλλασω πληροφοριες που υπαρχουν στον γουγλη.

μετα απο τοσες σελιδες, φαινεται οτι υπαρχει ενδειξη για τριγωνικη γλωσσικη σχεση ελληνικων λατινικων και θρακικων λεξεων που παραθεσαν οι Γκουερινο και Σελευκας, αν δεν ξεχναω καποιον αλλον.
συγγενικες γλωσσες = συγγενικοι λαοι = συγγενεις.

δεν εχω καμια ιδιαιτερη θεωρια να σου πω.
μου εκανε παντα εντυπωση η αμεση σχεση των ελληνικων , των λατινικων και ολων των γλωσσων γενικως.
αυτο.
Λοξίας έγραψε: 14 Νοέμ 2021, 00:23
taxalata xalasa έγραψε: 14 Νοέμ 2021, 00:19 ειστε γλωσσολογιος κ. λοξια;
'Οχι. Εσύ;
γλωσσολογιοφιλος...
Πολλών δ’ ανθρώπων ίδεν άστεα και νόον έγνων.
Άβαταρ μέλους
Λοξίας
Δημοσιεύσεις: 8172
Εγγραφή: 07 Απρ 2018, 15:06
Phorum.gr user: Δέλτα / Δέλτα-Λοξ

Re: που ναι οι Θράκες;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Λοξίας »

taxalata xalasa έγραψε: 14 Νοέμ 2021, 00:38 εχω δηλωσει απ την αρχη οτι δεν γνωριζω και μεσα απο τον απροσωπο διαλογο με ολους τους εκλεκτους συμφορουμιτες ανταλλασω πληροφοριες που υπαρχουν στον γουγλη.
Εγώ εισπράττω μια προσπάθεια επιβολής των πληροφοριών που φέρνεις. Πιθανόν να σε αδικώ. Οπότε θα το πάρω από την αρχή...

taxalata xalasa έγραψε: 14 Νοέμ 2021, 00:38μετα απο τοσες σελιδες, φαινεται οτι υπαρχει ενδειξη για τριγωνικη γλωσσικη σχεση ελληνικων λατινικων και θρακικων λεξεων που παραθεσαν οι Γκουερινο και Σελευκας, αν δεν ξεχναω καποιον αλλον.
συγγενικες γλωσσες = συγγενικοι λαοι = συγγενεις.

δεν εχω καμια ιδιαιτερη θεωρια να σου πω.
μου εκανε παντα εντυπωση η αμεση σχεση των ελληνικων , των λατινικων και ολων των γλωσσων γενικως.
αυτο.
Από τα λίγα που γνωρίζω, η σχέση της αρχαιοελληνικής με τα λατινικά είναι γνωστή.
Οι ίδιοι οι Λατίνοι, τουλάχιστον, έλεγαν πως η Ελληνική (η αρχαία εννοείται), βοήθησε στην δημιουργία των Λατινικών.
Για την θρακική γλώσσα, δεν γνωρίζω τίποτε.
Αλλά, από όσα παρέθεσαν Γκουερίνια και Σέλευκας, εγώ απεκόμισα την εντύπωση πως δεν υπάρχει κάποιο ατόφιο Θρακικό κείμενο (υπάρχει;).
Απλώς έχουμε κάποια Θρακικά ονόματα και αυτά ελληνοποιημένα. Κάνω λάθος;

Τα ονόματα αυτά λοιπόν, ακόμα και εκείνα που δεν θυμίζουν καμία ελληνική λέξη, όπως το Σβελσιούρδος, είναι Ελληνοποιημένα.
Κάνω λάθος;
Είναι γνωστό, ακόμα και σε μη γλωσσολόγους αλλά απλώς γλωσσολογιόφιλους, πως από ελληνοποιημένα ονόματα, ΔΕΝ μπορείς να βγάλεις ρίζες και επιθήματα της γλώσσας στην οποία ανήκουν, ούτε και να προβείς σε ετυμολογία. Κάνω λάθος;

Όπως έγραψα, το Ακκαδικό όνομα Nabû-kudurri-uṣur μεταφέρθηκε στα ελληνικά ως Ναβουχοδονόσορ.
Δεν υπάρχει περίπτωση να ετυμολογήσεις αυτό το όνομα με βάση την ελληνική απόδοσή του.
Αλλά εσύ το επιχείρησες!
Αγνοώντας ακόμα και την σημασία του ονόματος στα Ακκαδικά.

Το ίδιο και με το Σβελσιούρδος. Δεν μπορείς να το ετυμολογήσεις, ούτε με βάση τα ελληνικά, ούτε με βάση τα λατινικά, ούτε με τον συνδυασμό τους.
έλα μου όμως που το επιχείρησες και αυτό!
Ανακάτεψες σε μια σούπα ελληνικά και λατινικά και έβγαλες ακόμα και την σημασία του ονόματος.

Συνεπώς, πως τεκμηρίωσες την τριγωνική σχέση; Με αυτές τις ετυμολογήσεις, τύπου Γκας Πορτοκάλος, που έκανες! Ε όχι δα!

taxalata xalasa έγραψε: 14 Νοέμ 2021, 00:19 γλωσσολογιοφιλος...
Εγώ ούτε αυτό είμαι. Οπότε αυτό είναι υπέρ σου, αρκεί να θυμάσαι πως δεν είσαι γλωσσολόγος.
Εννοώ πως οι γλωσσολογιοφιλικές απόψεις σου, δεν έχουν την σφραγίδα της αυθεντίας.
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος Λοξίας την 14 Νοέμ 2021, 01:25, έχει επεξεργασθεί 1 φορά συνολικά.
Απάντηση

Επιστροφή στο “Ιστορία”