Καλώς ήρθατε στο Phorum.com.gr Είμαστε εδώ πολλά ενεργά μέλη της διαδικτυακής κοινότητας του Phorum.gr που έκλεισε. Σας περιμένουμε όλους! https://dev.phorum.com.gr/
Διαβάζοντας την αγγλική απόδοση της Κατάστασης Εξαίρεσης του Agamben, το μάτι πέφτει στη φράση
14 CE (= common era)
Κοιτάζω το κείμενο του ίδιου του φιλοσόφου, στην Ιταλική (δεν γνωρίζω Ιταλική, γι' αυτό το διαβάζω στην Αγγλική). Απ' ό,τι γνωρίζω ο ίδιος είναι άθεος - έχει σημασία η λεπτομέρεια.
Ο Ιταλός έχει 14 d.C. (= dopo Cristo, δλδ. μ.Χ.)
Κοιτάζω την ελληνική μετάφραση της Μαρίας Οικονομίδου, η οποία πολύ σωστά χρησιμοποιεί το μ.Χ.
Είναι προφανές ότι ο Άγγλος μεταφραστής έχει προβεί σε μία απαράδεκτη παρέμβαση στο κείμενο του συγγραφέα - προφανώς δεν χρησιμοποίησε τυχαία το d.C., λόγω και του γεγονότος ότι είναι άθεος (απ' ό,τι θυμάμαι, επαναλαμβάνω).
ΝΤΟΥΖ ΠΟΥΑ Α ΜΑΡΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΔΟΥ
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Δημοσιεύτηκε: 09 Ιουν 2023, 12:47
από Bazoomba
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Δημοσιεύτηκε: 09 Ιουν 2023, 12:49
από neon imposter
Ναι, αλλά δεν είμαι σίγουρος ότι είναι Χριστιανός
πάντως το κείμενο είναι πολύ δυνατό, και είμαι πολύ κοντά να ολοκληρώσω την ανάγνωση ενός βιβλίου μετά από καιρό
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Δημοσιεύτηκε: 09 Ιουν 2023, 12:49
από Bazoomba
Δες ρε και την συνεντευξη, τα λεει επισης ωραια.
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Δημοσιεύτηκε: 09 Ιουν 2023, 12:53
από neon imposter
Οκ, θα τη δω
το πρόβλημά μου είναι φυσικά με τον μεταφραστή, θεωρώ πως τέτοιες αυθαιρεσίες είναι ανεπίτρεπτες
για να μην πω εκ του πονηρού και φανώ και συνωμοσιολόγος
αν και τώρα που το σκέφτομαι... χμ
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Δημοσιεύτηκε: 09 Ιουν 2023, 13:06
από ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ
Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Δημοσιεύτηκε: 09 Ιουν 2023, 13:15
από neon imposter
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε: 09 Ιουν 2023, 13:06
Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era
Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε: 09 Ιουν 2023, 13:06
Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era
Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε: 09 Ιουν 2023, 13:06
Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era
Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
πιο τίμιο να γράφαν με βάση την Εγίρα οι πεπτωκότες
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Δημοσιεύτηκε: 09 Ιουν 2023, 13:35
από neon imposter
nowhere έγραψε: 09 Ιουν 2023, 13:25
άγγλε μεταφραστή σε ψάχνουμε
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε: 09 Ιουν 2023, 13:06
Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era
Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
Στα ελληνικά ποια είναι η ουδέτερη θρησκευτικά διατύπωση για το έτος 0;
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε: 09 Ιουν 2023, 13:06
Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era
Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
επαναλαμβάνω δε ότι ο συγκεκριμένος δεν μπορεί να χρησιμοποιεί τυχαία αυτούς τους όρους
δλδ. ο μεταφραστής πρέπει να σέβεται - εκτός πχ αν μιλάμε για ένα καταραμένο πνεύμα παρ εκσελάνς χριστιανικό ωστόσο όπως του Μπωντλαίρ στις μεταφράσεις του του Πόε ή Πόου
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era
Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
Στα ελληνικά ποια είναι η ουδέτερη θρησκευτικά διατύπωση για το έτος 0;
Έτος μηδέν δεν υπάρχει, όλοι από το 1 ξεκινάνε. Για τη σήμανση υπάρχουν 3 ανταγωνιστικοι όροι οπότε δεν στεριώνει κανένας.
Κοινή Χρονολογία (Κ.Χ.), Κοινή Εποχή (Κ.Ε.), Κοινή Περίοδος (Κ.Π.)
Dwarven Blacksmith έγραψε: 09 Ιουν 2023, 13:28
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
Στα ελληνικά ποια είναι η ουδέτερη θρησκευτικά διατύπωση για το έτος 0;
Έτος μηδέν δεν υπάρχει, όλοι από το 1 ξεκινάνε. Για τη σήμανση υπάρχουν 3 ανταγωνιστικοι όροι οπότε δεν στεριώνει κανένας.
Κοινή Χρονολογία (Κ.Χ.), Κοινή Εποχή (Κ.Ε.), Κοινή Περίοδος (Κ.Π.)
Ναι ρε, καταλαβαινόμαστε. Για την σήμανση της χρονολόγησης ρωτούσα
Άρα όποιος γράφει Κ.Χ για τα ετη μετά το 1 γράφει Π.Κ.Χ για τα έτη πριν;