Σελίδα 1 από 8

του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:07
από Καραμελίτσα
Νόμιζα ότι ειναι προφανώς κλιτό το Μαρόκο, αλλά πρόσφατα συναντώ συνέχεια κείμενα που το γράφουν ως άκλιτο. Πάνε καλά οι άνθρωποι;

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:10
από neon imposter
Δεν έχει καμία σημασία, καθώς θα έχουμε πάντα την Καζαμπλάνκα

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:11
από έργο_μακέτο
του Μαρόκο

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:11
από Καραμελίτσα
neon imposter έγραψε: 29 Δεκ 2022, 17:10 Δεν έχει καμία σημασία, καθώς θα έχουμε πάντα την Καζαμπλάνκα
Για την οποία λέμε "της Καζαμπλάνκας", έτσι; Δε φαντάζομαι να την κρατάς κι αυτήν άκλιτη;

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:13
από Fairfax
Του Μαρόκου. Δεν θα λέγαμε «της Ελλάδα» ποτέ.

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:14
από Dwarven Blacksmith
Ό,τι γουστάρουμε. Usage makes right.

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:14
από έργο_μακέτο
Όταν ήμουν μικρός το έλεγα Μαροκό.

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:15
από panos291
Καραμελιτσα μπουμεριζεις :-?

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:15
από neon imposter
Καραμελίτσα έγραψε: 29 Δεκ 2022, 17:11
neon imposter έγραψε: 29 Δεκ 2022, 17:10 Δεν έχει καμία σημασία, καθώς θα έχουμε πάντα την Καζαμπλάνκα
Για την οποία λέμε "της Καζαμπλάνκας", έτσι; Δε φαντάζομαι να την κρατάς κι αυτήν άκλιτη;
Για την οποία λέμε "της Ίνγκριντ Μπέργκμαν"

είναι μία πολιτιστική απαλλοτρίωση μέσα από ένα ντόμινο διακειμενικότητας που οδηγεί στην άκλιτη Τέχνη

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:18
από ΑΛΟΓΟΜΟΥΡΗΣ
του Μαρόκο

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:19
από Καραμελίτσα
neon imposter έγραψε: 29 Δεκ 2022, 17:15
Καραμελίτσα έγραψε: 29 Δεκ 2022, 17:11
neon imposter έγραψε: 29 Δεκ 2022, 17:10 Δεν έχει καμία σημασία, καθώς θα έχουμε πάντα την Καζαμπλάνκα
Για την οποία λέμε "της Καζαμπλάνκας", έτσι; Δε φαντάζομαι να την κρατάς κι αυτήν άκλιτη;
Για την οποία λέμε "της Ίνγκριντ Μπέργκμαν"

είναι μία πολιτιστική απαλλοτρίωση μέσα από ένα ντόμινο διακειμενικότητας που οδηγεί στην άκλιτη Τέχνη
Ίου.

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:20
από hellegennes
Καραμελίτσα έγραψε: 29 Δεκ 2022, 17:07 Νόμιζα ότι ειναι προφανώς κλιτό το Μαρόκο, αλλά πρόσφατα συναντώ συνέχεια κείμενα που το γράφουν ως άκλιτο. Πάνε καλά οι άνθρωποι;
Α, είναι τάση του 21ου αιώνα. Της Καλιφόρνια, της Αλάσκα, του Μιλάνο και διάφορα άλλα άκλιτα που μέχρι τώρα ήταν κλιτά.

Για του λόγου το αληθές, από την εισαγωγή του άρθρου στην Wikipedia:
Η πόλη του Μιλάνο έχει 1.368.590 κατοίκους

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:23
από Libre arbitre
έργο_μακέτο έγραψε: 29 Δεκ 2022, 17:14 Όταν ήμουν μικρός το έλεγα Μαροκό.
Έλα στην Γαλλία να κάνουμε παρέα

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:24
από Beria
Καραμελίτσα έγραψε: 29 Δεκ 2022, 17:07 Νόμιζα ότι ειναι προφανώς κλιτό το Μαρόκο, αλλά πρόσφατα συναντώ συνέχεια κείμενα που το γράφουν ως άκλιτο. Πάνε καλά οι άνθρωποι;
Υπάρχει μια προσφατη κατηγορία ποζεραδων οι οποίοι δεν κλίνουν πλέον τις ξένες λέξεις που έχουν περάσει στη γλώσσα μας.
Είναι οι λεγόμενοι αναρχοακλιτοι

Αυτη η γενικευμένη ακλισιά (του Μεξικό, της Ουρουγουάη, τα παλτό και δεν συμμαζευεται) έχει και μια ακραία παραλλαγή, να κλίνουν δηλαδή κάποιος ξένες λέξεις στον πληθυντικό στην ξενική τους κατάληξη (τα πιάνι αντί για τα πιάνα!!)

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Δημοσιεύτηκε: 29 Δεκ 2022, 17:25
από hellegennes
Dwarven Blacksmith έγραψε: 29 Δεκ 2022, 17:14 Ό,τι γουστάρουμε. Usage makes right.
Αυτό είναι φιλοσοφική στάση· αν ένα λάθος συνεχίζει να είναι λάθος όταν η χρήση γίνει κυρίαρχη. Μπορείς να κάνεις αυτήν την συζήτηση σε φιλοσοφικό επίπεδο, μόνο όμως όταν η χρήση γίνει κυρίαρχη. Μέχρι τότε είναι απλώς λάθος και αυτός που το κάνει διακατέχεται από άγνοια (πολιτικώς ορθός τρόπος να εκφραστεί η αμορφωσιά).