Ελληνορωμαϊκα προικοσυμβόλαια
Δημοσιεύτηκε: 08 Φεβ 2021, 20:23
Ισιδώρα του Ηρακλείδη, κάτοικος δήμου Αλθαίας και Διονύσης(του Διονυσίου) κάτοικος δήμου Ίσιδος. Πρώταρχος είναι μεγαλοτραπεζίτης της εποχής ,εν προκειμένω συμβολαιογράφος, και Βάκχιος είναι ο αδερφός της νύφης, που εμφανίζεται ως κύριος της(ο μπαμπάς μάλλον είχε πεθάνει)
Πρωτάρχωι | παρὰ Ἰσιδώρας τῆς Ἡρακλείδου τοῦ καὶ Διονυσίου μετὰ | [[μετὰ]] κυρίου τοῦ ἀδελφοῦ Βακχίου τοῦ Ἡρακλείδου | τοῦ καὶ Διονυσίου Ἀλθαιέως καὶ παρὰ Διονυσίου τοῦ | Διονυσίου Ἰσιδείου. συγχωροῦσιν Ἰσιδώρα καὶ | Διονύσιος συνεληλυθέναι ἀλλήλοις πρὸς γάμο(ν), | Διονύσιος δὲ καὶ εἰληφέναι παρὰ τῆς Ἰσιδώρας | διὰ χειρὸς ἐξ οἴκου φερνὴν ἱμάτια γυναικεῖα ἐν ἀργυ(ρίου) | δραχμαῖς ἑκατὸν ἐνωτίων χρυ[σ]ῶν ζεῦγος ... | δύο καὶ ἀργυρίου Πτολεμαικοῦ ἐπισήμου | δραχμὰς ἑξήκοντα , τὸν Διονύσιον ἀπεσχη-|κότα τὴν προκειμένην φερνὴν τρέφειν καὶ | ἱματίζειν τὴν Ἰσιδώραν ὡς γυναῖκα γα[μετὴν] | κατὰ δύναμιν καὶ μὴ κακουχεῖν αὐτὴν μήδ᾽ ὑ-|βρίζειν μήδ᾽ ἐγβάλλειν μήδ᾽ ἄλλην γυναῖκα | ἐπεισάγειν ἢ ἐκτίνειν τὴν φερνὴν σὺν ἡμιο-|λίᾳ τῆς πράξεως γινομένης ἔκ τε αὐτοῦ | Διονυσίου καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ πάντων | καθάπερ ἐκ δίκης, καὶ τὴν δὲ Ἰσιδώραν μήτε ἀπό-|κοιτον μήτε ἀφήμερον γείνεσθαι ἀπὸ τῆς | Διονυσίου οἰκίας ἄνευ τῆς Διονυσί[ου] γνώμης | μηδὲ φθείρειν τὸν οἶκον μήδ᾽ ἄλλῳ ἀνδρὶ | συνεῖναι ἢ καὶ αὐτὴν τούτων τι διαπραξαμέ-|νην κριθεῖσαν στέρεσθαι τῆς φερνῆς, θέσθ̣α̣ι̣ [δ]ὲ | αὐτοὺς καὶ τὴν ἐφ᾽ ἱεροθυτῶν περὶ γάμου | συνγραφὴν ἐν ἡμέραις χρηματιζούσαις πέντε | ἀφ᾽ ἧς ἂν ἀλλήλοις προείπωσιν̣ καθ᾽ ἣν ἐνγραφήσε-|ται ἥ τε φερνὴ καὶ τὰ ἄλλα τὰ ἐν ἔθει ὄντα καὶ | τὰ περὶ τῆς ὁποτέρου τῶν γαμούντων τελευ-|τῆς, ὡς ἂν ἐπὶ τοῦ καιροῦ κοινῶς κριθῆι̣. ἀξ(ιοῦμεν(?))
Spoiler
1 To Protarchos, from Isidora daughter of Herakleides also called Dionysios, with her kyrios, her brother Bakhios, son of Herakleides also called Dionysios from the deme of Althea and from Dionysios son of 5 Dionysios from the deme of Isis. Isidora and Dionysios acknowledge that they have come together with each other in marriage. And Dionysios also acknowledges that he has received from Isidora by hand from her house a dowry of women’s clothes valued at 100 drachmas of silver, a pair of gold earrings of 10 two quarters weight (of a gold didrachmon) and sixty drachmas of coined Ptolemaic silver. (They marry on the understanding that) Dionysios, taking the aforementioned dowry, supports and clothes Isidora as befits a married woman, according to his means, and that he not mistreat her or 15 abuse her or throw her out or bring another woman into (the house) or (if he does), he pays back in full the dowry plus 50 percent, there being the right (to Isidora) to exact payment from the same Dionysios and from all his possessions as if by a court judgement. And (on the understanding that) Isidora does not 20 sleep away or be away for a day from Dionysios’ house without Dionysios’ approval, or damage the home, or be with another man, or (if she does), after being judged guilty of having done so, she is deprived of her dowry. (They acknowledge) that 25 they will also deposit a contract about the marriage at the office of the hierothytai within five working days from the day when they announce this to each other, in which will be written both the dowry and the other customary things and the things concerning the death of either one of the spouses, 30 as it is decided (by them) in common at the right time. We ask (that this document be registered)
https://papyri.info/ddbdp/bgu;4;1050