Γιατί οι (Έλληνες;;;) Μακεδόνες τραγουδούν αλυτρωτικά τραγούδια των Σκοπιανών, στα πανηγύρια τους;
Δημοσιεύτηκε: 06 Ιούλ 2020, 21:29
Ποιές οι σκοπιμότητες να τραγουδιούνται αυτά τα εθνικιστικά/αλυτρωτικά τραγούδια, που γραφτήκαν στη Βόρεια Μακεδονία, από νεαρούς και νεαρές Μακεδόνες/ισσες, πολίτες της Ελληνικής Δημοκρατίας, εν έτη 2017-20;
Ποιό το φρόνημα και το εθνολογικό φαντασιακό τους;
Μήπως, γι'αυτό μισούν τους Πόντιους και τους Μικρασιάτες, ακόμη και σήμερα; Οι Αρβανίτες/Σαρακατσάνοι/Καραγκούνηδες ντόπιοι, π.χ. δεν είχαν ποτέ προβλήματα με τους Έλληνες της Ανατολίας, αντιθέτως τους αγκάλιασαν και αναμίχθηκαν μαζί τους.
Οι αυτοπροσδιορίζομενοι ώς εθνοτικά 'Μακεδόνες', γιατί τέτοιο μίσος; Ίσως γιατί τους χαλάσαν την μανέστρα;
Στην υπόλοιπη Ελλάδα γνωρίζετε τί παίζει στην Κεντρική και Δυτική Μακεδονία;
Στίχοι, στα αγγλικά:
Στίχοι στα Αγγλικά:
Ποιό το φρόνημα και το εθνολογικό φαντασιακό τους;
Μήπως, γι'αυτό μισούν τους Πόντιους και τους Μικρασιάτες, ακόμη και σήμερα; Οι Αρβανίτες/Σαρακατσάνοι/Καραγκούνηδες ντόπιοι, π.χ. δεν είχαν ποτέ προβλήματα με τους Έλληνες της Ανατολίας, αντιθέτως τους αγκάλιασαν και αναμίχθηκαν μαζί τους.
Οι αυτοπροσδιορίζομενοι ώς εθνοτικά 'Μακεδόνες', γιατί τέτοιο μίσος; Ίσως γιατί τους χαλάσαν την μανέστρα;
Στην υπόλοιπη Ελλάδα γνωρίζετε τί παίζει στην Κεντρική και Δυτική Μακεδονία;
Στίχοι, στα αγγλικά:
Spoiler
Vardar, where is your Pirin?
Dear children of the divided mother
a hard pain on the heart, and the shoulders.
Vardar, where is your Pirin?
Vardar, where is your Aegean?
Mother Macedonia, don't cry!
The day will come, you'll hug
the Pirin Mountains.
Mother Macedonia, sing!
The day will come, you'll be carried
by the Aegean waters.
Vardar, where is your Pirin?
Vardar where is your Aegean?
Tears are flowing from mother Macedonia
Difficult, like how the centuries have been.
Vardar, where is your Pirin?
Vardar where is your Aegean?
Mother Macedonia, don't cry!
The day will come, you'll hug
the Pirin Mountains.
Mother Macedonia, sing!
The day will come, you'll be carried
by the Aegean waters.
Vardar, where is your Pirin?
Vardar where is your Aegean?
Dear children of the divided mother
a hard pain on the heart, and the shoulders.
Vardar, where is your Pirin?
Vardar, where is your Aegean?
Mother Macedonia, don't cry!
The day will come, you'll hug
the Pirin Mountains.
Mother Macedonia, sing!
The day will come, you'll be carried
by the Aegean waters.
Vardar, where is your Pirin?
Vardar where is your Aegean?
Tears are flowing from mother Macedonia
Difficult, like how the centuries have been.
Vardar, where is your Pirin?
Vardar where is your Aegean?
Mother Macedonia, don't cry!
The day will come, you'll hug
the Pirin Mountains.
Mother Macedonia, sing!
The day will come, you'll be carried
by the Aegean waters.
Vardar, where is your Pirin?
Vardar where is your Aegean?
Στίχοι στα Αγγλικά:
Spoiler
Where are you, Macedonians?
In the year of nineteen forty-eight,
Our Macedonian Aegean was shedding tears.
From warm, motherly chest,
children were taken,
scattered through the world,
they have left their children's games.
Where are you, Macedonians?
Where are you, where did you go?
Aegean mother cries ruefully,
Macedonia is crying for you.
Spring is far, the year of forty-eight,
childhood is far away, childhood is gone.
A sad memorial is left,
for the birthplace of the father,
Mothers weeping words:
- Don't forget your mother.
Where are you, Macedonians?
Where are you, where did you go?
Aegean mother cries ruefully,
Macedonia is crying for you.
Europe, Canada, America, Australia,
Raise your voice in harmony, Macedonians.
We have a right too,
to live free,
in our fatherland,
our dear Macedonia.
Where are you, Macedonians?
Where are you, where did you go?
Aegean mother cries ruefully,
Macedonia is crying for you.
In the year of nineteen forty-eight,
Our Macedonian Aegean was shedding tears.
From warm, motherly chest,
children were taken,
scattered through the world,
they have left their children's games.
Where are you, Macedonians?
Where are you, where did you go?
Aegean mother cries ruefully,
Macedonia is crying for you.
Spring is far, the year of forty-eight,
childhood is far away, childhood is gone.
A sad memorial is left,
for the birthplace of the father,
Mothers weeping words:
- Don't forget your mother.
Where are you, Macedonians?
Where are you, where did you go?
Aegean mother cries ruefully,
Macedonia is crying for you.
Europe, Canada, America, Australia,
Raise your voice in harmony, Macedonians.
We have a right too,
to live free,
in our fatherland,
our dear Macedonia.
Where are you, Macedonians?
Where are you, where did you go?
Aegean mother cries ruefully,
Macedonia is crying for you.