Traducteur portable - το τέλος των αβγών ;
Δημοσιεύτηκε: 28 Ιουν 2019, 08:04
Αυτό είναι το traducteur portable:
Γιατί θα σημάνει το τέλος των αβγών ;
Έχετε δει αβγό ποτέ να κυνηγάει άτομο με Οξφορδιανή προφορά ;
Πακιστανάκια με Οξφορδιανή προφορά, ή του Κοννέκτικατ έστω την Αμερικάνικη, που να πουλάνε σουγιάδες-φακούς-κατασαβίδια στην Ομόνοια έχω δει και πολλά μάλιστα. Αλλά και να έχει οξφορδιανή προφορά και ο βλάχος-αβγό που έχει κατέβει από τα κατσάβραχα να τολμάει να την πέσει σε τέτοιας μορφής Ινδό-πακιστανό δεν έχω δει - και ούτε πρόκειται να δω.
Ή η άλλη η Σώτη Παπαπίπου, πως τη λένε, να βγάζει βιβλίο και να μας το παίζει διανοούμενη.
Γι αυτό το λόγο πιστεύω ότι το traducteur portable θα σημάνει το τέλος των αβγών.
Γιατί θα σημάνει το τέλος των αβγών ;
Έχετε δει αβγό ποτέ να κυνηγάει άτομο με Οξφορδιανή προφορά ;
Πακιστανάκια με Οξφορδιανή προφορά, ή του Κοννέκτικατ έστω την Αμερικάνικη, που να πουλάνε σουγιάδες-φακούς-κατασαβίδια στην Ομόνοια έχω δει και πολλά μάλιστα. Αλλά και να έχει οξφορδιανή προφορά και ο βλάχος-αβγό που έχει κατέβει από τα κατσάβραχα να τολμάει να την πέσει σε τέτοιας μορφής Ινδό-πακιστανό δεν έχω δει - και ούτε πρόκειται να δω.
Ή η άλλη η Σώτη Παπαπίπου, πως τη λένε, να βγάζει βιβλίο και να μας το παίζει διανοούμενη.
Γι αυτό το λόγο πιστεύω ότι το traducteur portable θα σημάνει το τέλος των αβγών.