Re: Euro 2024
Δημοσιεύτηκε: 20 Ιουν 2024, 23:47
Ουτε παιδακι και με σαγιονάρα δεν εχω κανει κοντρολ σαν αυτου του κρισταντε στη ζωη μου. Επαγγελματιες ποδοσφαιριστες ρε μαλακα μου!
Καλώς ήρθατε στο Phorum.com.gr Είμαστε εδώ πολλά ενεργά μέλη της διαδικτυακής κοινότητας του Phorum.gr που έκλεισε. Σας περιμένουμε όλους!
https://dev.phorum.com.gr/
Ετσι προφερεται το Zacagni. Αν ηταν Zacani θα το λεγαμε Τζακανι.Gordian Knot έγραψε: 20 Ιουν 2024, 23:50 «Ιταλία με τον Τζακάνji».
Αδύνατον να μην προσέξεις την ιδιαίτερη προφορά του δημοσιογράφου που μεταδίδει στην ΕΡΤ - Πυργιώτης είναι;
Σοβαρά τώρα; Έχοντας συνηθίσει όλα τα λι και νι «βλέπουμε ούλοι Αγγελική Νικολούλji» θεώρησα δεδομένο πως οφειλόταν στην καταγωγή του sportscaster.Lestat έγραψε: 20 Ιουν 2024, 23:58Ετσι προφερεται το Zacagni. Αν ηταν Zacani θα το λεγαμε Τζακανι.Gordian Knot έγραψε: 20 Ιουν 2024, 23:50 «Ιταλία με τον Τζακάνji».
Αδύνατον να μην προσέξεις την ιδιαίτερη προφορά του δημοσιογράφου που μεταδίδει στην ΕΡΤ - Πυργιώτης είναι;
Γενικα οι Ελληνες δημοσιογραφοι προσπαθουν να προφερουν σωστα τα ονοματα. Κατι που δεν ισχυει με τους ξενους.Gordian Knot έγραψε: 21 Ιουν 2024, 00:04Σοβαρά τώρα; Έχοντας συνηθίσει όλα τα λι και νι «βλέπουμε ούλοι Αγγελική Νικολούλji» θεώρησα δεδομένο πως οφειλόταν στην καταγωγή του sportscaster.Lestat έγραψε: 20 Ιουν 2024, 23:58Ετσι προφερεται το Zacagni. Αν ηταν Zacani θα το λεγαμε Τζακανι.Gordian Knot έγραψε: 20 Ιουν 2024, 23:50 «Ιταλία με τον Τζακάνji».
Αδύνατον να μην προσέξεις την ιδιαίτερη προφορά του δημοσιογράφου που μεταδίδει στην ΕΡΤ - Πυργιώτης είναι;
Να που μάθαμε και κάτι σήμερα.
Έτσι είναι τα gni και gli, βλάχικαGordian Knot έγραψε: 21 Ιουν 2024, 00:04Σοβαρά τώρα; Έχοντας συνηθίσει όλα τα λι και νι «βλέπουμε ούλοι Αγγελική Νικολούλji» θεώρησα δεδομένο πως οφειλόταν στην καταγωγή του sportscaster.Lestat έγραψε: 20 Ιουν 2024, 23:58Ετσι προφερεται το Zacagni. Αν ηταν Zacani θα το λεγαμε Τζακανι.Gordian Knot έγραψε: 20 Ιουν 2024, 23:50 «Ιταλία με τον Τζακάνji».
Αδύνατον να μην προσέξεις την ιδιαίτερη προφορά του δημοσιογράφου που μεταδίδει στην ΕΡΤ - Πυργιώτης είναι;
Να που μάθαμε και κάτι σήμερα.
Απλά λέει τα ονόματα όπως πρέπει.Gordian Knot έγραψε: 20 Ιουν 2024, 23:50 «Ιταλία με τον Τζακάνji».
Αδύνατον να μην προσέξεις την ιδιαίτερη προφορά του δημοσιογράφου που μεταδίδει στην ΕΡΤ - Πυργιώτης είναι;
Τζα ειναι. Για να ηταν Τσα στην αρχη λεξης θα επρεπε να γραφεται ciasharp έγραψε: 21 Ιουν 2024, 00:11Έτσι είναι τα gni και gli, βλάχικαGordian Knot έγραψε: 21 Ιουν 2024, 00:04Σοβαρά τώρα; Έχοντας συνηθίσει όλα τα λι και νι «βλέπουμε ούλοι Αγγελική Νικολούλji» θεώρησα δεδομένο πως οφειλόταν στην καταγωγή του sportscaster.
Να που μάθαμε και κάτι σήμερα.![]()
Ωστόσο Τσακάνι. Τζακάνι θα ήταν Gia όχι Za.
Δεν σε καταλαβαίνω. Πρώτον δεν νομίζω ότι έχεις δίκιο, δεύτερον μού κάνει εντύπωση που έβαλαν γυναίκα. Στοίχημα ότι έχει να κάνει με φεμινιστική γουοκιά, οι Ισπανοί την έχουν δει στο θέμα πολύ σοβαρά, θυμίζω το περιστατικό με τον παράγοντα που έχασε τη δουλειά του επειδή φίλησε δημοσίως εκείνη την ποδοσφαιρίστρια.