Re: Επαγγέλματα στο θηλυκό γένος
Δημοσιεύτηκε: 07 Απρ 2021, 10:27
Καλώς ήρθατε στο Phorum.com.gr Είμαστε εδώ πολλά ενεργά μέλη της διαδικτυακής κοινότητας του Phorum.gr που έκλεισε. Σας περιμένουμε όλους!
https://dev.phorum.com.gr/
Ναι εκτός από καμια 50αρια που χρησιμοποιούμε καθημερινά, όπως άμμος, είσοδος, έξοδος, λεωφόρος, οδός, διάλεκτος, παράγραφος, ...hellegennes έγραψε: 06 Απρ 2021, 16:20
Δεν έχει σχέση με πατριαρχίες και λοιπές φεμινιστικές παπαριές. Έχει να κάνει με το ότι ακούγεται λάθος και είναι γραμματικά λάθος, γιατί δεν υπάρχουν θηλυκά ουσιαστικά σε -ος, σε -ης, σε -έας και -ίας.
«Πήγα στο χασάπικο του τάδε» μπορείς να πεις, «συγκεντρώθηκαν αυτοί που έχουν χασάπικο» ή «το σωματείο αυτών που έχουν χασάπικο», αλλά αυτό δεν είναι γλώσσα, είναι μαλακία. Καλύτερα να συνεννοούμαστε με ζωγραφιές αν είναι έτσι.stavmanr έγραψε: 07 Απρ 2021, 10:02Καιρός να ξεφορτωθούμε τις ιδιότητες/επαγγέλματα των προσώπων.hellegennes έγραψε: 27 Φεβ 2020, 18:26 Είναι καιρός να ξεφορτωθούμε τους ερμαφρόδιτους τύπους επαγγελμάτων, που διαβάζεις και δεν ξέρεις αν πρόκειται για άντρα αστυνομικό ή γυναίκα αστυνομικό.
Π.χ. αντί για "πήγα στο χασάπη" μπορείς να πεις "πήγα στο χασάπικο του τάδε".
Με αυτό τον τρόπο απαγκιστρώνεται το πρόσωπο από την επαγγελματική του ιδιότητα.
Γραμματικά είναι τραβεστί το «η δήμαρχος» αλλά εγώ εστιάζω στον πληθυντικό όπου αν θες να αναφερθείς π.χ. σε 3 γυναίκες αστυνομικούς, θα πρέπει να πεις «Οι τρεις γυναίκες αστυνομικοί» γιατί το σκέτο «οι τρεις αστυνομικοί» δεν σου δίνει την πληροφορία, αν την θέλεις αυτήν την πληροφορία (και για ένα κάρο λόγους μπορεί να την θέλεις).George_V έγραψε: 07 Απρ 2021, 09:57Δλδ αν πεις "η Δημαρχος" θα νομιζουν ολοι οτι αναφέρεσαι σε αντρα δημαρχο αδερφη? Πρεπει αναγκαστικα να κοτσάρεις και το "γυναικα" για να καταλαβουν τι λες? Αφου το αρθρο αυτη τη δουλεια κανει. Προσδιοριζει το γένος.hellegennes έγραψε: 06 Απρ 2021, 16:20
Επίσης είναι άκρως προβληματικό, γιατί δεν μπορείς να διευκρινίσεις ότι μιλάς για γυναίκες αν δεν κοτσάρεις από δίπλα το «γυναίκες».
Αυτά είναι απολιθώματα της δεύτερης κλίσης που κληρονομήσαμε από την αρχαία ή ουσιαστικοποιημένα επίθετα και ακόμη και στην αρχαία ήταν ελάχιστα, πιθανόν πρωτοελληνικά κατάλοιπα. Πολλά εξ αυτών είναι τοπωνύμια, μάλλον προελληνικά. Στην αρχαία ελληνική ήδη δεν σχημάτιζαν θηλυκά σε -ος, γι' αυτό και μας έχουν μείνει μόνο τα σύνθετα της οδού, η νήσος, η διάλεκτος, η άμμος και κάποια άλλα.EKPLIKTIKOS έγραψε: 07 Απρ 2021, 13:19Ναι εκτός από καμια 50αρια που χρησιμοποιούμε καθημερινά, όπως άμμος, είσοδος, έξοδος, λεωφόρος, οδός, διάλεκτος, παράγραφος, ...hellegennes έγραψε: 06 Απρ 2021, 16:20
Δεν έχει σχέση με πατριαρχίες και λοιπές φεμινιστικές παπαριές. Έχει να κάνει με το ότι ακούγεται λάθος και είναι γραμματικά λάθος, γιατί δεν υπάρχουν θηλυκά ουσιαστικά σε -ος, σε -ης, σε -έας και -ίας.![]()
https://www.greek-language.gr/digitalRe ... &heading=6
Ε και, θα σου πέσει η μούρη;hellegennes έγραψε: 07 Απρ 2021, 20:10
Γραμματικά είναι τραβεστί το «η δήμαρχος» αλλά εγώ εστιάζω στον πληθυντικό όπου αν θες να αναφερθείς π.χ. σε 3 γυναίκες αστυνομικούς, θα πρέπει να πεις «Οι τρεις γυναίκες αστυνομικοί» γιατί το σκέτο «οι τρεις αστυνομικοί» δεν σου δίνει την πληροφορία, αν την θέλεις αυτήν την πληροφορία (και για ένα κάρο λόγους μπορεί να την θέλεις).
Άμα έχουν αυτό το ρόλο γιατί έχουν γένη και τα άψυχα αντικείμενα; Για να δίνουν σκουπιδοπληροφορία;hellegennes έγραψε: 07 Απρ 2021, 20:39 Η πληροφορία κανονικά δίνεται από την χρήση των λέξεων, όχι από έξτρα περιγραφή. Αυτόν τον ρόλο έχουν τα γένη στην ελληνική γλώσσα, αν είναι να τα κάνουμε όλα άκλιτα ή μονογενή.
Αυτή η παρατήρησή σου είναι λογική. Ωστόσο πολλές από τις λέξεις δημοσιογράφισσα, πιλότισσα, προέδρισσα, συμβούλισσα που κοροϊδευτικά μάλλον αναφέρει ο Τζήμερος πιο πάνω ηχούν στα αυτιά μου πολύ παράταιρες και σχεδόν όχι Ελληνικά. Αναφέρομαι στη μελωδικότητα της γλώσσας και τον κανόνα της τρισυλλαβίας που μοιάζει να το παραβιάζουν βάναυσα. Αυτό το δημοσιογράφισσα (δε στο χρεώνω, μπορεί να διαφωνείς) μου ακούγεται με α μακρό στο τέλος και ο τόνος μοιάζει να είναι πέρα από την προπαραλήγουσα. Μια παράμετρος που οι περισσότεροι μου φαίνεται πως προσπερνάτε εύκολα όταν δημιουργείτε "νέες" λέξεις.hellegennes έγραψε: 07 Απρ 2021, 20:10 Γραμματικά είναι τραβεστί το «η δήμαρχος» αλλά εγώ εστιάζω στον πληθυντικό όπου αν θες να αναφερθείς π.χ. σε 3 γυναίκες αστυνομικούς, θα πρέπει να πεις «Οι τρεις γυναίκες αστυνομικοί» γιατί το σκέτο «οι τρεις αστυνομικοί» δεν σου δίνει την πληροφορία, αν την θέλεις αυτήν την πληροφορία (και για ένα κάρο λόγους μπορεί να την θέλεις).
Τι θα πει μοιάζει, ξεκάθαρα στην προπαραλήγουσα τονίζονται.ST48410 έγραψε: 07 Απρ 2021, 23:50Αυτή η παρατήρησή σου είναι λογική. Ωστόσο πολλές από τις λέξεις δημοσιογράφισσα, πιλότισσα, προέδρισσα, συμβούλισσα που κοροϊδευτικά μάλλον αναφέρει ο Τζήμερος πιο πάνω ηχούν στα αυτιά μου πολύ παράταιρες και σχεδόν όχι Ελληνικά. Αναφέρομαι στη μελωδικότητα της γλώσσας και τον κανόνα της τρισυλλαβίας που μοιάζει να το παραβιάζουν βάναυσα. Αυτό το δημοσιογράφισσα (δε στο χρεώνω, μπορεί να διαφωνείς) μου ακούγεται με α μακρό στο τέλος και ο τόνος μοιάζει να είναι πέρα από την προπαραλήγουσα. Μια παράμετρος που οι περισσότεροι μου φαίνεται πως προσπερνάτε εύκολα όταν δημιουργείτε "νέες" λέξεις.hellegennes έγραψε: 07 Απρ 2021, 20:10 Γραμματικά είναι τραβεστί το «η δήμαρχος» αλλά εγώ εστιάζω στον πληθυντικό όπου αν θες να αναφερθείς π.χ. σε 3 γυναίκες αστυνομικούς, θα πρέπει να πεις «Οι τρεις γυναίκες αστυνομικοί» γιατί το σκέτο «οι τρεις αστυνομικοί» δεν σου δίνει την πληροφορία, αν την θέλεις αυτήν την πληροφορία (και για ένα κάρο λόγους μπορεί να την θέλεις).
Το είπα 10 φορές και δεν μπορώ να πετύχω βραχύ α. Είναι και εκείνα τα διπλά σ που με κάνουν ασυναίσθητα ίσως να λέω μια μεγάλη συλλαβή στο τέλος. Εγώ προπαραλήγουσα βλέπω στο χαρτί όπως κι εσύ αλλά προπαραλήγουσα δεν ακούω. Το θέμα της τρισυλλαβίας άπτεται της μουσικής της γλώσσας (θέμα χρόνων, ποσοτήτων). Δεν είναι οπτικό, στο χαρτί.Dwarven Blacksmith έγραψε: 07 Απρ 2021, 23:58Τι θα πει μοιάζει, ξεκάθαρα στην προπαραλήγουσα τονίζονται.ST48410 έγραψε: 07 Απρ 2021, 23:50Αυτή η παρατήρησή σου είναι λογική. Ωστόσο πολλές από τις λέξεις δημοσιογράφισσα, πιλότισσα, προέδρισσα, συμβούλισσα που κοροϊδευτικά μάλλον αναφέρει ο Τζήμερος πιο πάνω ηχούν στα αυτιά μου πολύ παράταιρες και σχεδόν όχι Ελληνικά. Αναφέρομαι στη μελωδικότητα της γλώσσας και τον κανόνα της τρισυλλαβίας που μοιάζει να το παραβιάζουν βάναυσα. Αυτό το δημοσιογράφισσα (δε στο χρεώνω, μπορεί να διαφωνείς) μου ακούγεται με α μακρό στο τέλος και ο τόνος μοιάζει να είναι πέρα από την προπαραλήγουσα. Μια παράμετρος που οι περισσότεροι μου φαίνεται πως προσπερνάτε εύκολα όταν δημιουργείτε "νέες" λέξεις.hellegennes έγραψε: 07 Απρ 2021, 20:10 Γραμματικά είναι τραβεστί το «η δήμαρχος» αλλά εγώ εστιάζω στον πληθυντικό όπου αν θες να αναφερθείς π.χ. σε 3 γυναίκες αστυνομικούς, θα πρέπει να πεις «Οι τρεις γυναίκες αστυνομικοί» γιατί το σκέτο «οι τρεις αστυνομικοί» δεν σου δίνει την πληροφορία, αν την θέλεις αυτήν την πληροφορία (και για ένα κάρο λόγους μπορεί να την θέλεις).
Δηλαδή πας να πεις δημοσιογραφισσα και λες δημοσιογραφισσααααααα σα να τη φωνάζεις από απέναντι;ST48410 έγραψε: 08 Απρ 2021, 00:01Το είπα 10 φορές και δεν μπορώ να πετύχω βραχύ α. Είναι και εκείνα τα διπλά σ που με κάνουν ασυναίσθητα ίσως να λέω μια μεγάλη συλλαβή στο τέλος. Εγώ προπαραλήγουσα βλέπω στο χαρτί όπως κι εσύ αλλά προπαραλήγουσα δεν ακούω. Το θέμα της τρισυλλαβίας άπτεται της μουσικής της γλώσσας (θέμα χρόνων, ποσοτήτων). Δεν είναι οπτικό, στο χαρτί.Dwarven Blacksmith έγραψε: 07 Απρ 2021, 23:58Τι θα πει μοιάζει, ξεκάθαρα στην προπαραλήγουσα τονίζονται.ST48410 έγραψε: 07 Απρ 2021, 23:50
Αυτή η παρατήρησή σου είναι λογική. Ωστόσο πολλές από τις λέξεις δημοσιογράφισσα, πιλότισσα, προέδρισσα, συμβούλισσα που κοροϊδευτικά μάλλον αναφέρει ο Τζήμερος πιο πάνω ηχούν στα αυτιά μου πολύ παράταιρες και σχεδόν όχι Ελληνικά. Αναφέρομαι στη μελωδικότητα της γλώσσας και τον κανόνα της τρισυλλαβίας που μοιάζει να το παραβιάζουν βάναυσα. Αυτό το δημοσιογράφισσα (δε στο χρεώνω, μπορεί να διαφωνείς) μου ακούγεται με α μακρό στο τέλος και ο τόνος μοιάζει να είναι πέρα από την προπαραλήγουσα. Μια παράμετρος που οι περισσότεροι μου φαίνεται πως προσπερνάτε εύκολα όταν δημιουργείτε "νέες" λέξεις.
Δηλαδή, τώρα που λεν κάθε μέρα στις ειδήσεις "οι επαγγελματίες στο χώρο της εστίασης" παθαίνουν κάτι;hellegennes έγραψε: 07 Απρ 2021, 20:10«Πήγα στο χασάπικο του τάδε» μπορείς να πεις, «συγκεντρώθηκαν αυτοί που έχουν χασάπικο» ή «το σωματείο αυτών που έχουν χασάπικο», αλλά αυτό δεν είναι γλώσσα, είναι μαλακία. Καλύτερα να συνεννοούμαστε με ζωγραφιές αν είναι έτσι.stavmanr έγραψε: 07 Απρ 2021, 10:02Καιρός να ξεφορτωθούμε τις ιδιότητες/επαγγέλματα των προσώπων.hellegennes έγραψε: 27 Φεβ 2020, 18:26 Είναι καιρός να ξεφορτωθούμε τους ερμαφρόδιτους τύπους επαγγελμάτων, που διαβάζεις και δεν ξέρεις αν πρόκειται για άντρα αστυνομικό ή γυναίκα αστυνομικό.
Π.χ. αντί για "πήγα στο χασάπη" μπορείς να πεις "πήγα στο χασάπικο του τάδε".
Με αυτό τον τρόπο απαγκιστρώνεται το πρόσωπο από την επαγγελματική του ιδιότητα.