Σελίδα 6 από 7

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 16 Μάιος 2024, 16:45
από hellegennes
Και το "έχουμε ανάγκη" επίσης. Δεν είναι "we have a need".

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 16 Μάιος 2024, 16:45
από Imperium
hellegennes έγραψε: 12 Μαρ 2024, 23:10
Καραμελίτσα έγραψε: 12 Μαρ 2024, 19:47 Πάντως η αρχική δημοσίευση χτύπησε το καρφί στο κεφάλι του. Είδε τον ελέφαντα στο δωμάτιο και δάγκωσε τη σφαίρα. Ο νάνος δεν πρέπει να αφήσει κανέναν να κλέψει τον κεραυνό του, να δώσει τον κρύο ώμο του σε όσους το προσπαθήσουν.
Με ραγίζεις πάνω. :smt005:
Καιρό είχα να μπώ... Το πιο πετυχυμένο μέχρι στιγμης.

Πράγματι με ράγισε πάνω.

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 16 Μάιος 2024, 16:57
από enaon
Imperium έγραψε: 16 Μάιος 2024, 16:42 "Επιταγή βροχής" είναι Τσιπρισμός (κατηγορία 5;;;)

Δεν εννοουν rain cheque.
θελει να κανει και χιουμορ :lol:

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 16 Μάιος 2024, 18:12
από Imperium
enaon έγραψε: 16 Μάιος 2024, 16:57
Imperium έγραψε: 16 Μάιος 2024, 16:42 "Επιταγή βροχής" είναι Τσιπρισμός (κατηγορία 5;;;)

Δεν εννοουν rain cheque.
θελει να κανει και χιουμορ :lol:
Όλοι κάτι θέλουμε...

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 16 Μάιος 2024, 20:03
από Isildur
Imperium έγραψε: 16 Μάιος 2024, 16:42 "Επιταγή βροχής" είναι Τσιπρισμός (κατηγορία 5;;;)

Δεν εννοουν rain cheque.
Και το "Αγιόξυλο" στην επιγραφή επίσης. Δεν είναι Holywood...

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 16 Μάιος 2024, 20:10
από hellegennes
hellegennes έγραψε: 16 Μάιος 2024, 16:45 Και το "έχουμε ανάγκη" επίσης. Δεν είναι "we have a need".
Isildur έγραψε: 16 Μάιος 2024, 20:03 Και το "Αγιόξυλο" στην επιγραφή επίσης. Δεν είναι Holywood...
Ίδια σύνταξη, ίδια επιλογή λέξεων. Άντε τώρα να πείσεις ότι δεν είμαστε κλώνος ο ένας του άλλου.

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 16 Μάιος 2024, 20:13
από Bazoomba
hellegennes έγραψε: 16 Μάιος 2024, 20:10
hellegennes έγραψε: 16 Μάιος 2024, 16:45 Και το "έχουμε ανάγκη" επίσης. Δεν είναι "we have a need".
Isildur έγραψε: 16 Μάιος 2024, 20:03 Και το "Αγιόξυλο" στην επιγραφή επίσης. Δεν είναι Holywood...
Ίδια σύνταξη, ίδια επιλογή λέξεων. Άντε τώρα να πείσεις ότι δεν είμαστε κλώνος ο ένας του άλλου.
Χμμμ, πόσο γκόμενος είναι ο Κούλης;

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 16 Μάιος 2024, 20:14
από Isildur
hellegennes έγραψε: 16 Μάιος 2024, 20:10
hellegennes έγραψε: 16 Μάιος 2024, 16:45 Και το "έχουμε ανάγκη" επίσης. Δεν είναι "we have a need".
Isildur έγραψε: 16 Μάιος 2024, 20:03 Και το "Αγιόξυλο" στην επιγραφή επίσης. Δεν είναι Holywood...
Ίδια σύνταξη, ίδια επιλογή λέξεων. Άντε τώρα να πείσεις ότι δεν είμαστε κλώνος ο ένας του άλλου.
Ναι ρε φίλε, έχεις δίκιο. Πού το πρόσεξες;;;



(μου πήρε μερικά λεπτά η αποσύνδεση, επανασύνδεση και το restart για να αλλάξει η IP).

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 16 Μάιος 2024, 20:14
από Isildur
Bazoomba έγραψε: 16 Μάιος 2024, 20:13
hellegennes έγραψε: 16 Μάιος 2024, 20:10
hellegennes έγραψε: 16 Μάιος 2024, 16:45 Και το "έχουμε ανάγκη" επίσης. Δεν είναι "we have a need".
Isildur έγραψε: 16 Μάιος 2024, 20:03 Και το "Αγιόξυλο" στην επιγραφή επίσης. Δεν είναι Holywood...
Ίδια σύνταξη, ίδια επιλογή λέξεων. Άντε τώρα να πείσεις ότι δεν είμαστε κλώνος ο ένας του άλλου.
Χμμμ, πόσο γκόμενος είναι ο Κούλης;
Ώχου κι εσύ τι μού κάνεις τώρα; Κάτσε να ξαναμπω σαν Χέλης, να τον βρίσω.

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 18 Μάιος 2024, 14:10
από Imperium
Isildur έγραψε: 16 Μάιος 2024, 20:03
Imperium έγραψε: 16 Μάιος 2024, 16:42 "Επιταγή βροχής" είναι Τσιπρισμός (κατηγορία 5;;;)

Δεν εννοουν rain cheque.
Και το "Αγιόξυλο" στην επιγραφή επίσης. Δεν είναι Holywood...
Σωστά. Η μη-Τσιπριστική απόδοση είναι "Αγιόδασος". (του Holywood, βέβαια. Αν θες να πείς Hollywood, το σωστό είνα "Πρινόδασος".)

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 11 Σεπ 2024, 19:26
από Dwarven Blacksmith
Γνωμουλα για τη φράση "η απόδειξη είναι στην πουτίγκα";

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 11 Σεπ 2024, 19:28
από Beria
Dwarven Blacksmith έγραψε: 11 Σεπ 2024, 19:26 Γνωμουλα για τη φράση "η απόδειξη είναι στην πουτίγκα";
Εχεις ακούσει άνθρωπο να λέει αυτή τη φράση και δεν φωναξες την αστυνομία ;

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 11 Σεπ 2024, 20:19
από ΣΚΕΠΤΙΚΟΣ
masterridley έγραψε: 27 Ιουν 2023, 00:42 Μ'αρέσει πολύ η κατηγοριοποίηση σου αλλά απαιτεί πολλή προσοχή, ιδίως σε αυτά που θεωρείς globally κατανοητά!

πχ αυτό:
Dwarven Blacksmith έγραψε: 23 Ιουν 2023, 21:35 κοιμήθηκα σα μωρό
Μπορεί να σημαίνει "κοιμήθηκα τέλεια" ή και "δεν κοιμήθηκα καθόλου". πχ ένα μωρό μπορεί να κλαίει όλη νύχτα.

ή αυτό
είμαστε όλοι στην ίδια βάρκα
δεν καταλαβαίνω πως μπορείς να το ερμηνεύσεις αν δεν είσαι Έλληνας που έχεις ήδη το "βράζουμε στο ίδιο καζάνι". Δεν είναι καθόλου προφανές για μένα ότι δεν σημαίνει "είμαστε στην ίδια ομάδα" ή "έχουμε τις ίδιες εμπειρίες" ή ό,τι άλλο!

thanks for the TED-talk!

.


Στην 1η φράση φαντάσου υπάρχει παροιμία "Ο ύπνος θρέφει τα μωρά κι ο ήλιος τα γελάδια "

Αρα αποκλείεται να μην είναι παγκόσμια παρατηρηθέν το φαινόμενο.....


.

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 11 Σεπ 2024, 23:09
από hellegennes
Dwarven Blacksmith έγραψε: 11 Σεπ 2024, 19:26 Γνωμουλα για τη φράση "η απόδειξη είναι στην πουτίγκα";
Κατηγορία 1, ασυζητητί. Καταρχήν δεν βγάζει νόημα γιατί είναι μισή, είναι όπως το δικό μας "ουγ γαρ έρχεται μόνον" που δεν βγάζει νόημα αν δεν ξέρεις ήδη το πλήρες ρητό. Το αρχικό αγγλικό είναι "The proof of the pudding is in the tasting".

Επίσης pudding δεν είναι η πουτίγκα σ' αυτήν την έκφραση. Εμείς πήραμε αυτήν την λέξη από τους Γάλλους και αφορά ένα πολύ συγκεκριμένο γλυκό. Στα βρετανικά αγγλικά, απ' όπου ξεκίνησε η έκφραση, pudding είναι ένας τύπος αλμυρού εδέσματος και στην σύγχρονη αμερικάνικη, που η έκφραση χρησιμοποιείται πλέον -κομμένη-, pudding είναι ένα γλυκό τύπου μους σοκολάτας, καμμιά σχέση με πουτίγκες.

Η αντίστοιχη ελληνική έκφραση είναι φυσικά "ιδού η Ρόδος, ιδού και το πήδημα" που επίσης συχνά λέγεται κομμένη (ιδού η Ρόδος).

Re: "Αγγλισμός" ή όχι; Προτείνω σύστημα 3 κατηγοριών

Δημοσιεύτηκε: 11 Σεπ 2024, 23:33
από Dwarven Blacksmith
hellegennes έγραψε: 11 Σεπ 2024, 23:09
Dwarven Blacksmith έγραψε: 11 Σεπ 2024, 19:26 Γνωμουλα για τη φράση "η απόδειξη είναι στην πουτίγκα";
Κατηγορία 1, ασυζητητί. Καταρχήν δεν βγάζει νόημα γιατί είναι μισή, είναι όπως το δικό μας "ουγ γαρ έρχεται μόνον" που δεν βγάζει νόημα αν δεν ξέρεις ήδη το πλήρες ρητό. Το αρχικό αγγλικό είναι "The proof of the pudding is in the tasting".

Επίσης pudding δεν είναι η πουτίγκα σ' αυτήν την έκφραση. Εμείς πήραμε αυτήν την λέξη από τους Γάλλους και αφορά ένα πολύ συγκεκριμένο γλυκό. Στα βρετανικά αγγλικά, απ' όπου ξεκίνησε η έκφραση, pudding είναι ένας τύπος αλμυρού εδέσματος και στην σύγχρονη αμερικάνικη, που η έκφραση χρησιμοποιείται πλέον -κομμένη-, pudding είναι ένα γλυκό τύπου μους σοκολάτας, καμμιά σχέση με πουτίγκες.

Η αντίστοιχη ελληνική έκφραση είναι φυσικά "ιδού η Ρόδος, ιδού και το πήδημα" που επίσης συχνά λέγεται κομμένη (ιδού η Ρόδος).
Σωστός :smt023

Εμένα η έκφραση αυτή πρίν την ψάξω μου έκανε πάντα συνειρμό με το ανέκδοτο που λέει πως καταλαβαίνεις ότι έχεις έναν ελέφαντα στο ψυγείο, από τις πατημασιές στο βούτυρο. Απλά τα παιδιά είχαν πουτίγκα στο ψυγείο αντί για βούτυρο.

Σκέφτομαι τώρα να λανσάρω λοιπόν την έκφραση "η απόδειξη είναι στο βούτυρο" και να την ετυμολογήσω έτσι.