Re: Ήταν το Βυζάντιο Ελληνικό;
Δημοσιεύτηκε: 26 Φεβ 2025, 22:07
Το κείμενο είναι γραμμένο στη κρητική διάλεκτο της εποχής. Το σημαντικό κομμάτι είναι αυτό:taxalata xalasa έγραψε: 26 Φεβ 2025, 19:05μετάφραση;Σαββάτιος έγραψε: 23 Φεβ 2025, 11:01Τι μασώ; Απλά συγκρατώ τον εαυτό μου να μην σε γελοιποιήσω για την αδαημοσύνη σου. Αφού θέλεις τόσο πολύ να διαβάσεις ρωμαίικα διάβασε κρητικά ρωμαίικα του 17ου αιώνα:Καβαλάρης έγραψε: 23 Φεβ 2025, 10:51 Άσε τον Περτίνακα και γράψε μια φράση στα ρωμαϊκά. Λαλίστατος είσαι στα υπόλοιπα, τώρα τα μασάς;Χάνδακας, Κρήτης 1645:«με δηνάμην του παρόντος φανερου ἤνστροῦμεντου τα κατωγεγραμμένα μερη ἤλθασην ντακορδοησ τὸν κατοθεν σασμὸνήγου ὁ ἀφέντης Τζώρτζης Προτονοταρης νοτάριος πουμπληκος ποτε ἀφέντη Ἰωάννη ἀποὺ την μπαρουσαν χορα πρόμεταρι να μαθιτεύσι μὲ την άηδα καὶ φοτησην του παντοκρατορος θεοῦ τὸν Τζορτζί Σεβαστο υἱὸς τοῦ μισερ Μανεα γραματα ρόμέηκα καὶ φραγγικα να διαβαζὶ καὶ νὰ γραφὶ ὑσὲ βολγαρε και όχι έληνηκα μηδε την λάτηνα μα ἀπλος βολγαρε και τουτο δρδέναριαμεντε καὶ ὄχι σουπερφλουομεντε[...]
Ο διδάσκαλος καλείται να διδάξει στον μαθητή του ρωμαϊκά και φράγκικα ( = στα ρωμαϊκά κάθε λατινογενής γλώσσα, εδώ ειδικά τα ενετικά αφού η Κρήτη ήταν τότε ενετοκρατούμενη) τις κοινές γλώσσες του λαού και όχι αντίστοιχα τα ελληνικά ή τα λατινικά. Δηλαδή ο συγγραφέας εκφράζει μία μεταγλωσσική συνείδηση διάκρισης της ελληνογενούς ρωμαϊκής από την [αρχαία] ελληνική όντας εθνοτικός Ρωμαίος και όχι [Νεο-]Έλληνας...[...] γραματα ρόμέηκα καὶ φραγγικα να διαβαζὶ καὶ νὰ γραφὶ ὑσὲ βολγαρε και όχι έληνηκα μηδε την λάτηνα μα ἀπλος βολγαρε [..]
