Σελίδα 5 από 9

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 14:51
από Feindflug
Χαοτικός έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:44 Έχει χωριστεί η κοινωνία μας σε Εμβολιακούς και Αντιεμβολιακούς. Τι κακό είναι αυτό;! :102:
Φαντάζεσαι, τύπε, στο πχόρουμ του 2100 μ.Χ. να μαλώνουν οι Εμβολιακοί με τους Αντιεμβολιακούς;

- Σας την φόρεσε καλά ο Σύψας στην Δυτική Αττική!

- Αν δεν δίναμε τόσα δις για εκείνα τα εμβόλια και για το λοκντάουν, τώρα θα ήμασταν Ελβετία!

- Προδότες μια ζωή! Τσιράκια της Σουηδίας!

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 14:53
από sharp
Αρκετά στοιχεία της πέρασαν στη δημοτική, κυρίως φράσεις της δοτικής όπως «εν ψυχρώ», «μα τω Θεώ» κ.τ.λ.
Ορίστε από τη Βικιπαίδεια.
μα τω Θεώ
Προφανώς το μπερδεύει με τον "δόξα τω Θεώ"

Αγράμματοι άνθρωποι γράφουν στην μεγαλύτερη εγκυκλοπαίδεια... τι συζητάμε :smt005:

https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE ... F%83%CE%B1

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 14:55
από πατησιωτης
sharp έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:39
ethereal έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:02 νοσηλεύτρια Ελένη Πέτρακα, αντιπρόεδρος της Ομοσπονδίας Νοσηλευτικού Προσωπικού (ΠαΣΟΝοΠ) και μέλος του Ινστιτούτου Υγείας (ΙΝΕΠΥ)

"Η τελική αναρρόφηση των ml είναι το αραιωμένο φάρμακο που θα γίνει υποδόρια ή ενδομυϊκά στους εμβολιαζοντες ανάλογα με τις οδηγίες των φαρμάκων".
:lol: Η πλάκα είναι ότι με εμβολιάζοντες καταλαβαίνεις αυτοί που κάνουν το εμβόλιο και όχι που τους κάνουν. Να πώς δημιουργούνται οι παρεξηγήσεις.
Η δημοτική δεν τα πάει καλά με μετοχές και απαρέμφατα.Οπότε αφού θέλετε τη γλώσσα του λαού κόψτε τα τελείως για να μην μπερδεύεστε με εμβολιάζοντες (ενικός εμβολιάζοντας; όπως οι νοσούντες ο νοσούντας :lol: ).Χάθηκε ο κόσμος να πεί σε αυτούς που θα εμβολιασθούν;
Δεν είναι κακό να πεις ότι η γλώσσα σου δεν έχει μετοχές και απαρέμφατα.Και τα αγγλικά δεν έχουν κλίσεις ρημάτων και ουσιαστικών.
Αλλά τώρα από αντιπρόεδρο σωματείου που το όνομά του αρχίζει από ΠΑΣΟ τι να περιμένεις; :wink

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 15:00
από πατησιωτης
sharp έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:53 μα τω Θεώ
Προφανώς το μπερδεύει με τον "δόξα τω Θεώ"
Ή μπορεί να το μπερδεύει με την αιτιατική μα το Θεό που είναι σούπερ δημοτική.Κανείς δεν ξέρει.

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 15:00
από Χαοτικός
Feindflug έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:51
Χαοτικός έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:44 Έχει χωριστεί η κοινωνία μας σε Εμβολιακούς και Αντιεμβολιακούς. Τι κακό είναι αυτό;! :102:
Φαντάζεσαι, τύπε, στο πχόρουμ του 2100 μ.Χ. να μαλώνουν οι Εμβολιακοί με τους Αντιεμβολιακούς;

- Σας την φόρεσε καλά ο Σύψας στην Δυτική Αττική!

- Αν δεν δίναμε τόσα δις για εκείνα τα εμβόλια και για το λοκντάουν, τώρα θα ήμασταν Ελβετία!

- Προδότες μια ζωή! Τσιράκια της Σουηδίας!
:g030:

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 15:31
από hellegennes
sharp έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:46αλλοίμονο
Καθαρευουσιάνε, η γραφή «αλλοίμονο» δεν δικαιολογείται από πουθενά, ενώ είναι απλοποιημένη από την μεσαιωνική εποχή ήδη.

ΛΚΝ:

αλίμονο [alímono] επιφ. : ...
[μσν. αλίμονον < αρχ. φρ. ἀλλ΄ εἰ μόνον `αλλά αν μόνο (δε συνέβαινε)΄ με μετακ. τόνου κατά τα σύνθετα]


Μεσαιωνικό λεξικό Κριαρά:

αλίμονον (Ι), επιφ.· αϊλίμονον· αλέμονον· αλίμονο. Aλίμονο· α) (χωρίς να συνδέεται με αντων. ή με ουσ. που να δηλώνει πράγμα): Aλέμονον η τάλαινα πώς άρξομαι του λόγου (Aπαρν. 1)· β) (με αιτιατ. προσώπου): αλίμονον τον άνθρωπον! (Λίβ. Sc. 384)· γ) (με την πρόθ. εις): αλίμονον στη χώρα μας (Θρ. Kύπρ. M 414). [πιθ. <επιφ. αλί + επίρρ. μόνον (Πολίτης N., BZ 7, 1898, 158). T. αϊλίμονο σήμ. κρητ. O τ. ‑ο και σήμ. Η λ. στο Somav. (λ. αλί)]
sharp έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:46 Η δημοτική δυσκολεύεται να εκφράσει συνδυαστική σκέψη και γι αυτό τα ελληνικά στην επιστήμη έχουν de facto αντικατασταθεί από τα αγγλικά, αυτό το γνωρίζουμε όλοι.
Έχεις διαβάσει ποτέ κάποιο επιστημονικό κείμενο στα ελληνικά ή έτσι το πετάς στον αέρα;

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 15:33
από hellegennes
πατησιωτης έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:55 Η δημοτική δεν τα πάει καλά με μετοχές και απαρέμφατα.
Επειδή κάποιοι δεν ξέρουν να μιλάνε ή βρίσκεις κάπου ένα σαρδάμ σε ζωντανή μετάδοση δεν σημαίνει ότι έχει πρόβλημα η γλώσσα.

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 15:34
από sharp
πατησιωτης έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:55
sharp έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:39
ethereal έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:02 νοσηλεύτρια Ελένη Πέτρακα, αντιπρόεδρος της Ομοσπονδίας Νοσηλευτικού Προσωπικού (ΠαΣΟΝοΠ) και μέλος του Ινστιτούτου Υγείας (ΙΝΕΠΥ)

"Η τελική αναρρόφηση των ml είναι το αραιωμένο φάρμακο που θα γίνει υποδόρια ή ενδομυϊκά στους εμβολιαζοντες ανάλογα με τις οδηγίες των φαρμάκων".
:lol: Η πλάκα είναι ότι με εμβολιάζοντες καταλαβαίνεις αυτοί που κάνουν το εμβόλιο και όχι που τους κάνουν. Να πώς δημιουργούνται οι παρεξηγήσεις.
Η δημοτική δεν τα πάει καλά με μετοχές και απαρέμφατα.Οπότε αφού θέλετε τη γλώσσα του λαού κόψτε τα τελείως για να μην μπερδεύεστε με εμβολιάζοντες (ενικός εμβολιάζοντας; όπως οι νοσούντες ο νοσούντας :lol: ).Χάθηκε ο κόσμος να πεί σε αυτούς που θα εμβολιασθούν;
Δεν είναι κακό να πεις ότι η γλώσσα σου δεν έχει μετοχές και απαρέμφατα.Και τα αγγλικά δεν έχουν κλίσεις ρημάτων και ουσιαστικών.
Αλλά τώρα από αντιπρόεδρο σωματείου που το όνομά του αρχίζει από ΠΑΣΟ τι να περιμένεις; :wink
Φυσικά ο ενικός είναι ο εμβολιάζοντας (εφ' όσον θέλεις μετοχή) και άσε τον Μπέρια να γκρινιάζει. Δεν υπάρχει στη σημερινή γραμματική ο εμβολιάζων.

Σε ένα γράμμα είχα διαβάσει οι τίγρες και όχι οι τίγρεις. Η κοπέλλα που το έγραψε είχε διδαχθεί ότι όλα τα θηλυκά ανήκουν στην ίδια κλίση, πλην όμως άλλα σχηματίζουν τον πληθυντικό με κατάληξη -ες και άλλα σε -εις.
Στα σωστά ελληνικά ξέρουμε ότι υπάρχουν τριτόκλιτα με -ις στον ενικό που έχουν πληθυντικό σε -εις.
Στα δικά της ελληνικά όμως, όπως γράφει οι αγάπες, έτσι γράφει και οι τίγρες. Από την άλλη γράφει οι πόλεις γιατί έτυχε να το ακούσει έτσι και "έμαθε" ότι αυτό είναι το σωστό. Δεν γίνεται όμως να μάθεις απ' έξω όλα τα σωστά σαν να ήταν εξαιρέσεις. Εδώ λείπει ένας βασικός κανόνας, έχει γίνει δηλ. προχειροδουλειά.

Το συμπέρασμα είναι ότι η Δημοτική, έτσι όπως την έφτιαξαν οι μέτριοι φιλόλογοι που το έκαναν, είναι πολύ πιο περίπλοκη και ακατανόητη στους κανόνες της από την Καθαρεύουσα. Και το χειρότερο είναι ότι αποδεικνύεται ασύμβατη με την καθομιλουμένη. Θυμώνουν οι φιλόλογοι που κάνουν λάθη οι μαθητές, αλλά δεν κατανοούν ότι δεν φταίνε οι ίδιοι αλλά το σύστημα. Και εν πάση περιπτώσει (ή μήπως "εν πάσει περιπτώσει" ή "εν πάση περιπτώση" όπως το διαβάζουμε συχνά) τι το κακό είχαν τα καϋμένα τα τριτόκλιτα και έπρεπε να καρατομηθούν; Τα χρησιμοποιούσε η Βασιλική Αυλή;

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 15:36
από sharp
hellegennes έγραψε: 28 Δεκ 2020, 15:31
sharp έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:46αλλοίμονο
Καθαρευουσιάνε
Δεν είμαι καθαρευουσιάνος, ούτε είναι προσωπικό.

Αλλά εσύ όλα τα παίρνεις προσωπικά, οπότε δεν έχει νόημα.

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 15:40
από hellegennes
Λίνο Βεντούρα έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:49
όσο κατασκευασμένη ήταν η καθαρεύουσα, τόσο κατασκευασμένη είναι και η δημοτική, και άλλο τόσο αυτή που μιλάμε σήμερα
Η δημοτική ήταν η φυσική γλώσσα που μιλούσε ο λαός και ήταν κατά τόπους διαφορετική, γιατί δεν υπήρχε δημόσια εκπαίδευση και ενιαίο κράτος και έτσι επίσημη γλώσσα του κράτους. Η γλώσσα που διδασκόταν στα σχολεία ήταν μπρος-πίσω βερζιόν δημοτικής και καθαρεύουσας, η γλώσσα όμως που μιλάμε και γράφουμε είναι εξέλιξη όλων αυτών και δεν είναι κατασκευασμένη.

Φυσικά υπάρχει διαφορά ανάμεσα στον ελεύθερο γραπτό λόγο, στον επίσημο γραπτό λόγο και στον προφορικό λόγο. Αυτό ισχύει σε όλες τις γλώσσες και είναι η λεγόμενη διγλωσσία. Ο επίσημος γραπτός λόγος είναι πάντα σε κατασκευασμένη βερζιόν του προφορικού, με αυστηρότερους κανόνες, ειδικά ως προς την υφολογική διάκριση (register) των λέξεων. Από εκεί προκύπτει η διαφορά «νόσησε-αρρώστησε» και όχι από την διαφορά δημοτικής-καθαρεύουσας.

Το τονίζω για να αντιληφθούν οι αναγνώστες του νήματος ότι η βάση του νήματος είναι τελείως λανθασμένη.

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 15:40
από hellegennes
sharp έγραψε: 28 Δεκ 2020, 15:36
hellegennes έγραψε: 28 Δεκ 2020, 15:31
sharp έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:46αλλοίμονο
Καθαρευουσιάνε
Δεν είμαι καθαρευουσιάνος, ούτε είναι προσωπικό.

Αλλά εσύ όλα τα παίρνεις προσωπικά, οπότε δεν έχει νόημα.
Δεν παίρνω τίποτα προσωπικό. Ο χαρακτηρισμός ήταν ειρωνικός.

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 15:48
από πατησιωτης
hellegennes έγραψε: 28 Δεκ 2020, 15:40 Από εκεί προκύπτει η διαφορά «νόσησε-αρρώστησε» και όχι από την διαφορά δημοτικής-καθαρεύουσας.
Μετοχή ενεστώτος στην ενεργητική φωνή στη δημοτική δεν υπάρχει ασχέτως ρήματος.Ούτε νοσών αλλά ούτε αρρωσταίνων υπάρχει.Η μόνη διαφορά είναι επιπλέει ως θραύσμα ναυαγίου από την καθαρεύουσα το ρήμα νοσώ και κάποιοι διασωθέντες τύποι του όπως νοσούντες και δημιουργούν σύγχυση ενώ δεν υπάρχει αντίστοιχο στο αρρωσταίνω.

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 15:59
από hellegennes
Φυσικά και υπάρχει. Ο επιζών, ο αγνώμων, ο κυβερνών, ο αιτών, ο γράφων, ο ειδήμων...

Είναι λίγες και στερεότυπες οι χρήσεις, γιατί έχουν αντικατασταθεί από επίθετα (έτσι κι αλλιώς οι μετοχές στην δημοτική έχουν επιθετική χρήση), αλλά υπάρχουν.

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 16:02
από Καραμελίτσα
sharp έγραψε: 28 Δεκ 2020, 14:46 Η δημοτική δυσκολεύεται να εκφράσει συνδυαστική σκέψη και γι αυτό τα ελληνικά στην επιστήμη έχουν de facto αντικατασταθεί από τα αγγλικά, αυτό το γνωρίζουμε όλοι.
Στην Ελλάδα; Πότε συνέβη αυτό;

Το ότι είναι η διεθνής γλώσσα της επιστήμης και μεταφράζεται συμβαίνει επίσης και στα γαλλικά και στα γιαπωνέζικα.

Το χειρότερο που συμβαίνει είναι ότι οι αγγλικές λέξεις μεταφράζονται με αρχαιοπρεπείς λέξεις, όχι με σύγχρονες.

Όσο γι' αυτούς που διανθίζουν το λόγο τους με αγγλικούρες, ας όψονται τα μμε που είναι στελεχωμένα από αμόρφωτους, όχι από δημοτικιστές, και τα έχουν απενοχοποιήσει.

Re: Πού είσαι Beria;

Δημοσιεύτηκε: 28 Δεκ 2020, 16:22
από Νταρνάκας
sharp έγραψε: 27 Δεκ 2020, 22:36
Αυτό δεν έγραψα; Ότι το νοσούντες είναι λάθος στη επίσημη γλώσσα του Ελληνικού Κράτους, που είναι η δημοτική. Το κακό είναι ότι ο περισσότερος κόσμος το θεωρεί δημοτική και επειδή το νοσών δεν του πάει το λέει στον ενικό νοσούντας. Πολλοί θα σού πουν ότι έτσι είναι το σωστό στην δημοτική.
Αν θέλεις να είσαι συνεπής σ' αυτά που λες, δεν πρέπει να ξαναχρησιμοποιήσεις τη λέξη που μεγέθυνα. Το "θεωρώ" είναι καθαρά καθαρευουσιάνικος όρος που (όπως και τόσοι άλλοι) κάποια στιγμή εισήχθη στο λεξιλόγιο της δημοτικής για να το εμπλουτίσει. Δεν υπήρχε μέχρι τότε στη δημοτική. Ή μάλλον για την ακρίβεια, η δημοτική είχε διασώσει το "θωρώ" ως κατευθείαν απόγονο του αρχαίου "θεωρώ", αλλά με σημασία διαφορετική από εκείνη που είχε το ρήμα αυτό στην καθαρεύουσα.