Re: που ναι οι Θράκες;
Δημοσιεύτηκε: 10 Νοέμ 2021, 20:08
Λοξίας έγραψε: 10 Νοέμ 2021, 19:00 Κοιτάχτε, υπάρχει κάποιο πρόβλημα εδώ, ή τουλάχιστον έτσι το βλέπω εγώ...
Ένα ξένο όνομα, όπως το Σβιελσιούρδος, δείχνει λίγο, έως πολύ δύσκολο, να ήταν αυτή η προφορά του.
Και έχουμε όχι μόνον αρχαία γνωστά ξένα ονόματα, όπως το Ασσούρ Μπανιμπάλ που "μεταγλωττίστηκε" στα αρχαία ως Σαρδανάπαλος, αλλά και σύγχρονα.
Όπως το Amsterdam/Άμστερνταμ που μεταφέρθηκε ως Αμστελόδαμον ή το Πολωνικό Gdańsk/Γκντάνσκ, που μεταγλωττίστηκε σε Δάντσιχ (από την γερμανική μεταφορά του ως Danzig).
Συνεπώς και λογικά, το Σβελσιούρδος, μάλλον είναι η εληνική απόδοση ενός ξένου ονόματος.
Εκτός αν υπάρχει Θρακική γραφή (ΌΧΙ ελληνική), στην οποία αυτό το όνομα, γράφεται και προφέρεται Σβελσιούρδος!
Οπότε, πως θα ετυμολογήσουμε το Σβελσιούρδος ή το Ραισκούπορις;
Είναι σαν να ζητάμε να ετυμολογήσουμε το Δάντσιχ ή το Σαρδανάπαλος...
ΥΓ.
Βέβαια δεν αμφιβάλλω πως κάποιοι θα μπορέσουν να το κάνουν...
Π.χ. η ρίζα Δαν + τ + επίθημα τσιχ (πολύ γνωστο επίθημα της αρχαίας), οπότε Δάντσιχ = ελληνικότατο όνομα...
Τέτοια συζήτηση θα κάνουμε;
