Πραγματικά ρε συ taxalata xalasa ...
...εκεί που πας να αρθρώσεις λόγο, εκεί τα ξανακάνεις ταχαταλο-σαλάτα.
Και ακυρώνεις όποια προσπάθεια διαλόγου του συνομιλητή σου.
Μου έγραψες έναν έναν κόκκινο αχταρμά ως απάντηση και θα κάνω μία τελευταία προσπάθεια συνεννόησης.
taxalata xalasa έγραψε: 27 Ιουν 2022, 17:13
Λοξίας έγραψε: 27 Ιουν 2022, 12:20
Κατ' αρχάς, το ρήμα άγω έχει προστακτική ενεστώτα
άγε .
όπως το λινκ που εβαλα
Το λινκ, το έβαλες ΜΕΤΑ από την διόρθωση που έκανα πως το ήγα ΔΕΝ είναι προστακτική, όπως είχες δηλώσει.
taxalata xalasa έγραψε: 26 Ιουν 2022, 02:49
[μαέστρο,
σαν μαθητής ρωτώ
1.σύζ-ηε... χωριάτικο μη γραμματιζούμενου.
2.συζ-ήγα από συ
νζω +
ήγα προστακτκή του άγω, όπως οδός+ήγα = οδ+ήγα
ρωτώ εν αγνοία.
Αν ρωτάς εν αγνοία, μετά μην παριστάνεις τον δάσκαλο!
taxalata xalasa έγραψε: 27 Ιουν 2022, 17:13
Λοξίας έγραψε: 27 Ιουν 2022, 12:20
Και επειδή απαντάται συνήθως σύνθετο, το συνάγω στην προστακτική κάνει
σύναγε.
Δεν μας αφορα το συναγε παρα μονο για να δω τον τελευταιο ηχο της λεξης στην προστακτικη /ε/.
Τον είδες λοιπόν...είναι Ε και όχι Α, όπως νόμιζες.
taxalata xalasa έγραψε: 27 Ιουν 2022, 17:13
Λοξίας έγραψε: 27 Ιουν 2022, 12:20'Επειτα, το άγω δεν είναι συνηρημένο ρήμα και δεν έχει σχέση με τα τύπου ποιέω-ώ.
Δεν μας αφορα η σχεση το ποιω με το αγω αλλα με το βιω ή με το ζίω
Ό,τι να 'ναι...εσύ ο ίδιος έγραψες πως το ρήμα που συζητούσαμε (άγω), είναι όπως το φυώ, ποιώ, βιώ!
Το ρημα ειναι οπως το φυώ, ποιώ, βιώ.
πως θα το πεις;
φύε!

ποίε!

βίε! = βίβε = vīve... αφού είναι ίδιο...
Τι έγινε τώρα; Ξαφνικά δεν σε ενδιαφέρει η σχέση του με το ποιώ;
Άσε που ακόμα δεν έχει καταλάβει πως το άγω ΔΕΝ είναι συνηρημένο. Και εσύ συγκρίνεις τις καταλήξεις του με ένα συνηρημένο!
taxalata xalasa έγραψε: 27 Ιουν 2022, 17:13
Λοξίας έγραψε: 27 Ιουν 2022, 12:20 Η δε προστακτική του ποιώ είναι
ποίει (και όχι ποίε).
Αν και το λεμε φτιάχσε στην απλή γλώσσα, το ποίε μ αρέσει καλύτερα από το ποίει που θυμίζει Pee (κατούρα), εκτός κι αν θεωρήσουμε ως ποίηση το ούρημα... Ποίει - Pee...
Το φτιά(χ)νω ΔΕΝ έχει καμία σχέση με το ποιώ. Πως συγκρίνεις καταλήξεις;
Άρχισες τις αστειο-χαζολογίες...κοίτα, το τι σου αρέσει εσένα, αφήνει αδιάφορη την γλωσσα.
Μπορείς το ποίει να το λες ποίε, μπορείς να το λες παποίε, μπορείς να το λες ταχαλαποίε...
...χέστηκε η φοράδα στ' αλώνι, για το πως θέλεις εσύ να λες μία ή περισσότερες λέξεις. Άπατο θα πάει το "θέλω" σου...
taxalata xalasa έγραψε: 27 Ιουν 2022, 17:13
Λοξίας έγραψε: 27 Ιουν 2022, 12:20 Τέλος, το ζήω-ώ (ή ζάω-ζώ) που έβαλες, είναι άλλης μορφής συνηρημένο και δεν κλίνεται όπως το ποιέω-ώ.
Η δε προστακτική του είναι
ζεί (ζει - ζείτω -ζήτε -ζώντων ή ζήτωσαν), αυτό δεν το έχεις ακούσε να το λένε;
Στο νεο λεξικο θα λεγεται ζίε ή ζείε ή ζήε... Διαλέχτε. Έχει 3 επιλογές.
Και πάλι, είσαι ελεύθερος να τυπώσεις όσα νέα λεξικά θέλεις. Δεν στο απαγορεύει κανείς. Αν θα βρεις εκδότη δεν ξέρω...
taxalata xalasa έγραψε: 27 Ιουν 2022, 17:13
Λοξίας έγραψε: 27 Ιουν 2022, 12:20Επίσης, ξανακοίτα τι σου λέω για το οδηγώ και το οδήγα.
Αν και δεν εχει σχεση με το Σύζε, εδώ με έχεις βάλει να ξύνω τις νευρόνες του εν κεφάλου για να δω πως το ad-αδε-οδε, όπως στο Αθην-άδε, γίνεται οδ-ηγέω και όχι αγώδε ή αδάγω ή οδάγω. Μάλλον έχει μπλεχτεί το -ος στο ad / οδ και συντιθεται το οδ-ο-αγω => οδ-η-γω. Προστακτικη Οδήγα ή Οδήγε ή και Οδήγαε και τα μάτια σου μπροστά... ούτε δεξά ούτε ζερβά... εμπροσισαδε
Άντε πάλι με τια ταχατολογίες...
Τι λες βρε άνθρωπε; καταλαβαίνεις καθόλου τι λες;
taxalata xalasa έγραψε: 27 Ιουν 2022, 17:13
Λοξίας έγραψε: 27 Ιουν 2022, 12:20Άνοιξε την γραμματκή του Τζάρτζανου και το λεξικό ρημάτων του Ρώσση.
Έχει δρόμο ακόμη...
The point is to scratch the brain and not to feed it with puree....!!!
The point is to know exactly what you are talking about, otherwise ...ahtarmas. You know ahtarmas?
Άνοιξε λοιπόν ένα λεξικό ρημάτων της αρχαίας (συστήνω του Ρώσση) να μάθεις και το άγω και το ηγέω-ηγούμαι και μη μας παριστάνεις τον
"κατ' οίκον διδαχθέντα", με τρία μεταπτυχιακά.
taxalata xalasa έγραψε: 27 Ιουν 2022, 17:13
Λοξίας έγραψε: 27 Ιουν 2022, 12:20εδιτ:
Ωχ...ξέχασα το βιόω-ώ. Συνηρημένο και αυτό αλλά όχι του ίδου τύπου με τα άλλα...
Η προστακτική του είναι
βίου (και όχι βίε).
Σου απάντησα ότι η προστακτική είναι βίβε ή βίβα...
Δεν πας καλά...τίμια στο λέω.
Το πως είναι η προστακτική του vivere στα Λατινικά, μας αφήνει αδιάφορους.
Μιλάμε για το ελληνικό βιόω-ώ, του οποίου η προστακτική είναι
βίου.
ΤΕΛΟΣ