Αυτός που μιλάει μέτρια, μπορεί ας πούμε να συνεννοηθεί με τους τουρίστες ή τις τουρίστριες αλλά όταν διαβάσει άρθρο δεν θα καταλάβει πολλά. Μπορεί δηλαδή να συνεννοηθεί για τα βασικά.
Ευκολότερα καταλαβαίνεις ένα δύσκολο άρθρο, με το πάσο σου και με τα συμφραζόμενα παρά ανοίγεις μια απλή κουβέντα
Εκτός αν η κουβέντα είναι τι θα παραγγείλεις
Την επιλογή την έβαλα με το σκεπτικό ότι μερικοί ξέρουν π.χ. πως θα παραγγείλουν, ή πώς θα πραγματοποιήσουν μια αγορά στα αγγλικά, στη συνεννόηση βάζουν και λίγο μιμόγλωσσα και λένε "τα μιλάω".
Ε το 2 και το 3 πάνω κάτω τα ίδια είναι, και εγώ ξέρω όλες τις λέξεις, έχω proficiency και συνεννοούμαι στις αγορές μια χαρά
Όποτε προσπάθησα να μιλήσω με Αγγλίδα ήμουν σαν καθυστερημένος σε αυτά που έλεγε
Ένα φιλαρακι από σαλο που ναι πλέον 10 χρόνια εκεί και είναι τώρα καθηγητής εκεί μου λεγε ότι θέλει τουλάχιστον 6 μήνες για να αρχίσεις να σκέφτεσαι και να μην μεταφράζεις
Ε το 2 και το 3 πάνω κάτω τα ίδια είναι, και εγώ ξέρω όλες τις λέξεις, έχω proficiency και συνεννοούμαι στις αγορές μια χαρά
Όποτε προσπάθησα να μιλήσω με Αγγλίδα ήμουν σαν καθυστερημένος σε αυτά που έλεγε
Εγώ πάλι έχω το diploma b2 των Ιταλικών (το βασικό επίπεδο δηλαδή) αλλά έχω κάνει μαθήματα μέχρι το c2 (το επαυξημένο). Δεν τα έχω εξασκήσει, με αποτέλεσμα να συνεννοούμαι τσατρα πάτρα με τους Ιταλούς. Ωστόσο λέω ότι τα μιλάω. Αν δω Ιταλική ταινία χωρίς υπότιτλους, ζήτημα να καταλάβω το 10%
Ε το 2 και το 3 πάνω κάτω τα ίδια είναι, και εγώ ξέρω όλες τις λέξεις, έχω proficiency και συνεννοούμαι στις αγορές μια χαρά
Όποτε προσπάθησα να μιλήσω με Αγγλίδα ήμουν σαν καθυστερημένος σε αυτά που έλεγε
Εγώ πάλι έχω το diploma b2 των Ιταλικών (το βασικό επίπεδο δηλαδή) αλλά έχω κάνει μαθήματα μέχρι το c2 (το επαυξημένο). Δεν τα έχω εξασκήσει, με αποτέλεσμα να συνεννοούμαι τσατρα πάτρα με τους Ιταλούς. Ωστόσο λέω ότι τα μιλάω. Αν δω Ιταλική ταινία χωρίς υπότιτλους, ζήτημα να καταλάβω το 10%
Εγώ είμαι στο 4 απ αυτά που έχεις βάλει και ζοριζομαι απιστευτα να παρακολουθήσω τις κουβέντες στην παμπ