να σαι καλα αρίστο, για τα καλα σου λογια.
Τελικά με τους Γίγαντες που μείναμε;
Και οι μυθολογίες των προκολομβιανών ιθαγενών μιλάνε για Γίγαντες, όπως διαβάσαμε στις παραθέσεις.
Επίσης διαβάσαμε ό,τι, με βάση την σημέρινη αντίληψη και γνώσεις που είναι υπερπολλαπλάσιες των αρχαίων, η εξήγηση που έδιναν περί γιγάντων ίσως οφειλόταν στο γεγονός εύρεσης απολιθωμάτων γιγαντιαίων ζώων που κατα καιρούς γέννησε η γή.
Φαντάσου το σοκ του να ζεις και να βρείς πριν 2000 χρόνια ένα δόντι σε μέγεθος παλάμης.
Βέβαια όταν οι νόμαδες ημιάγριοι αντίκρισαν τα κτίσματα και τις πυραμίδες που έβλεπαν μπροστά τους προσπαθούσαν να δώσουν λογική εξήγηση μεταξύ τους:
"ρε συντροφοι τεκοι, εμεις ειμαστε οι καλυτεροι και δυνατοτεροι απο όλους οσους ειδαμε στα 200 χρόνια πορείας. Αυτά εδώ δεν είναι έργα ανθρώπων. Είναι έργα Γιγάντων, θυμαστε εκει στην ερημο που περπαταγαμε και ειδαμε κατι δοντια σαν παλαμες το καθενα; Να η απόδειξη ότι υπήρξαν γίγαντες και μόνο αυτοί θα ήταν ικανοί να φτιάξουν κάτι τετοιο, αφού εμείς οι πιο γκαμάου απ' όλους δεν κατέουμε πως γκαίνεν ατό"
Οι γίγαντες Quinametzin
Γλώσσα Νάχουα
1.
quin = Επίρρημα = έπειτα, μετά
ametzcalli [ οστρακοειδές, αχιβάδα ] = ametz [μαλάκιο, αβαρύ] + calli [οίκος, καλύβα]
in = καθοριστικό επιβεβαιωτικό = όντως
= Quin + Ametz + in = έπειτα + μαλάκιο/αβαρύ, σίγουρα.
=
Μετά τους Μαλάκες, ξεκάθαρα..
ή = Μετά τα μαλάκια, σίγουρα. => Μαλάκια και Οστρακοειδή = Άτλασσα. => ;;;;;
Για όσους χρειάζονται βοήθεια.
Στην στεριά λέμε για τον αδικοχαμένο. "ειδε τα ραδίκια αναποδα"
Οι άτλαντες μάλλον έλεγαν "ειδε τα μαλάκια, σιγουρα".
Δηλαδή πήγε στον βυθό που ζουν τα μαλάκια, οστρακοειδή.
Quinametzin = μετατλάντιοι επιζώντες ;
2.
quin = επίρρημα = έπειτα, μετά
a = όχι, στερητικό.
metztli = μήνας (και σελήνη) που έχει συμβεί [metz + tli].
Μετζ = μεσον + Τλη [ατλ = υδωρ θαλασσινο]
παραδειγμα. metztli yqualoca = έκλειψη σελήνης που συνέβει.
= Quin + a + metz + in
1 = αυτό που μετά δεν ειναι σεληνη, σίγουρα. ;
2 = αυτό που μετά δεν είναι το μέσον της άτλασσας.
τι μας λένε οι Νάχουαλ στην γλώσσα τους;
