Re: Wolfgang Amadeus Mozart
Δημοσιεύτηκε: 15 Δεκ 2019, 23:34
Μουσικος δεν ειμαι οποτε η γνωμη μου ισως ειναι αχρηστη, αλλα ρε σεις, η μουσικη του Ξενακη ειναι σαν ξεκουρδιστη....
Καλώς ήρθατε στο Phorum.com.gr Είμαστε εδώ πολλά ενεργά μέλη της διαδικτυακής κοινότητας του Phorum.gr που έκλεισε. Σας περιμένουμε όλους!
https://dev.phorum.com.gr/
Οκ, τότες αξίζει ίσως η προσπάθεια, θα προσπαθήσω λοιπόν αλλά λάο λάο ε.Beria έγραψε: 15 Δεκ 2019, 23:25Καμία σχέση ρεsys3x έγραψε: 15 Δεκ 2019, 23:17Αχά, όπως ο Βαντζέλης ένα πράμα.Spoiler
Beria έγραψε: 15 Δεκ 2019, 23:11
Σύμφωνα με το ελληνικό κράτος ήταν ανιθαγενής, μητραλοίας. Κουμμούνι ρε παιδάκι μου, πώς το λένε![]()
Γάλλος συνθέτης είναι, για να μην το πολυζορίζουμε![]()
Οκ, νομίζω ότι δεν υπάρχει Neumann για να το συνεχίσουμε.
Δεν κάνω τον ξύπνιο (λίγο δηλαδή, αλλά λέμε τώρα), αλλά έφαγα πολλά απογεύματα πιτσιρίς στο Εργαστήρι Σύγχρονης Μουσικής να ακούω τον Νανάκο, έχω κρατήσει κλαπατσίμπαλα στα Πιθοπρακτά στο Ηρώδειο, έδωσα μάχες με τους χέιτερς, πάλεψα πολύ να κατανοήσω, αλλά...
Λύγισα
Ζηλεύω, άκουγα τις μουσικολογικές εκπομπές του στο Τρίτο γιά τις πιάνο σονάτες του Haydn και ήταν απόλαυση, ελπίζω να είναι αποθηκευμένες και να τις ξαναπαίξουνBeria έγραψε: 15 Δεκ 2019, 23:25 ... έφαγα πολλά απογεύματα πιτσιρίς στο Εργαστήρι Σύγχρονης Μουσικής να ακούω τον Νανάκο
Μίλησα για διαφορετική γλώσσα όχι διαφορετική φόρμα και σου έβαλα συγκεκριμένο παράδειγμα.hellegennes έγραψε: 15 Δεκ 2019, 23:33 Πάλι δεν είναι το ίδιο, διότι το τεχνικό μου επίπεδο αντίληψης στην μουσική δεν με εμποδίζει να αισθανθώ το κομμάτι, έστω κι αν είναι σε διαφορετική φόρμα. Σε ένα άλλο νήμα, ο Ορέστης με ρώτησε: What's "dull as horn" supposed to mean anyway?, αναφερόμενος στον τελευταίο στίχο της υπογραφής μου. Και του απάντησα: "The imagery matters, not the words". Το ίδιο απαντώ κι εδώ.
Το καλύτερο soundtrack που έχει γραφτεί ποτέ για ταινία το έγραψε ο Vangelis στο Blade Runner. Έπονται οι υπόλοιποι.hellegennes έγραψε: 15 Δεκ 2019, 22:59Όντως. Προσωπικά το συγκεκριμένο κομμάτι το θεωρώ ό,τι καλύτερο έχει γραφτεί ποτέ για χολιγουντιανή ταινία. Ever.sys3x έγραψε: 15 Δεκ 2019, 22:43Δεν επηρέασε ρε μλκ την δύση, απλά έγραφε μουσικάρες για υπερκάλτ ταινιάρες η ατομάρα αυτή.
Γενικά είμαι άτεχνος. Δεν μπορώ να παίξω μουσική, δεν μπορώ να τραγουδήσω, δεν μπορώ να ζωγραφίσω. Ξέρω όμως από ποίηση. Και δεν θα μπορούσα να διαφωνήσω περισσότερο. Σκοπός της ανάγνωσης δεν είναι να καταλάβεις και να εκτιμήσεις όλα αυτά που ήθελε να χτίσει στο έργο του ο δημιουργός αλλά να αισθανθείς αυτό που λέει. Και το ωραίο στην τέχνη είναι το ότι μπορούν 100 άτομα να διαβάσουν το ίδιο ποίημα και να τους γεννήσει διαφορετικά συναισθήματα, εικόνες και προβληματισμούς, και οι 100 εκ των οποίων να μην έχουν καμμιά σχέση με το τι είχε στο μυαλό του ο δημιουργός και τι προσπαθούσε να οικοδομήσει.ST48410 έγραψε: 15 Δεκ 2019, 23:58Μίλησα για διαφορετική γλώσσα όχι διαφορετική φόρμα και σου έβαλα συγκεκριμένο παράδειγμα.hellegennes έγραψε: 15 Δεκ 2019, 23:33 Πάλι δεν είναι το ίδιο, διότι το τεχνικό μου επίπεδο αντίληψης στην μουσική δεν με εμποδίζει να αισθανθώ το κομμάτι, έστω κι αν είναι σε διαφορετική φόρμα. Σε ένα άλλο νήμα, ο Ορέστης με ρώτησε: What's "dull as horn" supposed to mean anyway?, αναφερόμενος στον τελευταίο στίχο της υπογραφής μου. Και του απάντησα: "The imagery matters, not the words". Το ίδιο απαντώ κι εδώ.
Ας πάμε στην ποίηση. Ας πούμε χονδροειδώς ότι ο έμμετρος λόγος είναι χρονικά οριοθετημένος λόγος. Ο ποιητής θα διαλέξει ή και θα πλάσει λέξεις με συλλαβές που έχουν συγκεκριμένη διάρκεια. Αλλού θα επιδιώξει μια συναίρεση για να επιταχύνει μια συλλαβή και αλλού μια χασμωδία για ένα συγκεκριμένο ηχητικό αποτέλεσμα. Σε κάποιες λέξεις μπορεί να επιλέξει τραχιά σύμφωνα, σύμφωνα που συγκρούονται για να δημιουργήσει ένταση κοκ.
Ένας άνθρωπος που ξέρει τσάτρα πάτρα αγγλικά και δεν μπορεί καλά καλά να τα προφέρει θα μπορέσει να διαβάσει σωστά το ποίημα ώστε να λειτουργήσουν όλα αυτά που σχεδίασε ο ποιητής; Μόνο τα φωνήεντα να αναγνώσει λάθος θα έχει βγει ένα διαφορετικό ποίημα. Ανάλογα με το που ρίχνει το βάρος του στην οργάνωση ο ποιητής, τέτοια λάθη θα ήταν αρκετά για να το καταστρέψουν. Θα έχει δηλαδή ο αναγνώστης μια ιδέα για το αντικείμενο του ποιήματος ωστόσο θα είναι πολύ μακρυά από το έργο που έφτιαξε ο ποιητής.
Έχω άλλη άποψη και θα σου εξηγήσω γιατί. Αν δεις έχω κάνει εκτεταμένα χρήση του όρου σοβαρή μουσική, σοβαρή τέχνη διευκρινίζοντας ότι πρόκειται για όρο και όχι για κάποια μουσική ή τέχνη που είναι σοβαρή έναντι κάποιας που είναι ασόβαρη ή γελοία.hellegennes έγραψε: 16 Δεκ 2019, 00:37 Γενικά είμαι άτεχνος. Δεν μπορώ να παίξω μουσική, δεν μπορώ να τραγουδήσω, δεν μπορώ να ζωγραφίσω. Ξέρω όμως από ποίηση. Και δεν θα μπορούσα να διαφωνήσω περισσότερο. Σκοπός της ανάγνωσης δεν είναι να καταλάβεις και να εκτιμήσεις όλα αυτά που ήθελε να χτίσει στο έργο του ο δημιουργός αλλά να αισθανθείς αυτό που λέει. Και το ωραίο στην τέχνη είναι το ότι μπορούν 100 άτομα να διαβάσουν το ίδιο ποίημα και να τους γεννήσει διαφορετικά συναισθήματα, εικόνες και προβληματισμούς, και οι 100 εκ των οποίων να μην έχουν καμμιά σχέση με το τι είχε στο μυαλό του ο δημιουργός και τι προσπαθούσε να οικοδομήσει.
Μα αν δεν δω αυτά (τα οποία μην αφήσουμε την εντύπωση ότι τα εξετάζει πάντα κανείς σκυμμένος πάνω από την παρτιτούρα, ή μετρώντας συλλαβές σε ένα ποίημα. Τα ακούς και λειτουργούν και τα καταλαβαίνεις αν έχεις κάποια εξοικείωση) τότε πως θα καταλάβω αν το τάδε ποίημα έχει να προσφέρει κάτι σε καλλιτεχνικό επίπεδο; Εμένα όπως έγραψα και αλλού μπορεί να με συγκινήσει για εξωκαλλιτεχνικούς λόγους, επειδή πχ μου φέρνει αναμνήσεις αγαπητών προσώπων ή καταστάσεων αλλά αυτά δεν έχουν σχέση με την τέχνη. Ένα πεταμένο παιχνίδι βλέπεις σε μια αποθήκη και σου φέρνει χιλιάδες εικόνες και μυρωδιές.hellegennes έγραψε: 16 Δεκ 2019, 00:37 Ίσως να σου φανεί πιο εντυπωσιακό ένα έργο αν ξέρεις κάποια τεχνικά πράγματα πίσω απ' αυτό. Εν προκειμένω, αφού μιλάμε για την ποίηση, να μπορείς να διαβάσεις στην δομή του τον ρυθμό, τον βηματισμό παύσεων-εντάσεων-ροής, την γλωσσική του δομή, την οπτική του δομή, παρηχήσεις, ομοιοκαταληξίες, συμβολισμούς, εναλλαγές θεμάτων και ένα σωρό άλλες τεχνικές λεπτομέρειες. Αλλά τίποτα απ' αυτά δεν είναι η ουσία ούτε ο σκοπός που δημιουργείται ένα έργο, αλλιώς το έργο είναι κενό ουσίας.
Έχει αρκετές προεκτάσεις αυτό που γράφεις. Θα πρέπει να κάνουμε κουβέντα για την ερμηνεία. Λίγο χρόνο παρακαλώ και ελπίζω να μην κουράζω με τα κατεβατά.hellegennes έγραψε: 16 Δεκ 2019, 00:37 Συγκεκριμένα δε για την ποίηση σε σχέση με την γλώσσα, επειδή έθεσες ζήτημα έλλειψης γνώσεων μιας γλώσσας και κατά πόσο αυτό απομακρύνει τον επίδοξο αναγνώστη από το έργο του ποιητή, θυμήσου ότι για την συντριπτική πλειονότητα των έργων του παρελθόντος αυτές οι πληροφορίες έχουν ήδη χαθεί. Δηλαδή εννοείται ότι θα διαβάσω ένα σονέτο του Σαίξπηρ λάθος, γιατί η γλώσσα του Σαίξπηρ απέχει στην προφορά της από την σημερινή σε σημαντικό βαθμό*. Αφαιρεί αυτό κάτι από το έργο; Με κάνει λιγότερο ικανό να το απολαύσω και να το κατανοήσω; Όχι.
Το στοίχημα κάθε έργου είναι να ζει έξω από το πλαίσιο που το γέννησε και μακριά από τον δημιουργό του. Να μπορεί δηλαδή να είναι αυτόνομο. Την έχουμε ξανακάνει αυτήν την συζήτηση θαρρώ.
* γίνεται εύκολα αντιληπτό από τις ομοιοκαταληξίες, που με βάση την σημερινή προφορά χάνονται. Π.χ.:
'This deed will make thee only lover for fear;
But happy monarchs still are fear'd for love:
With foul offenders thou perforce must bear,
When they in thee the like offences prove:
Αυτό είναι από την Λουκρητία και καθίσταται εμφανές ότι η ομοιοκαταληξία δεν δουλεύει στην σύγχρονη αγγλική, γιατί τα ζεύγη fear-bear και love-prove δεν ομοιοκαταληκτούν. Από παραδείγματα σαν αυτό ξέρουμε ότι η γλώσσα του Σαίξπηρ ήταν ηχητικά διαφορετική. Δεν ξέρουμε την πλήρη έκταση των διαφορών γιατί όλες οι ανακατασκευασμένες γλώσσες βασίζονται κατά μεγάλο βαθμό σε μαντεψιές.
Ναι, αλλά αυτά έχουν ακαδημαϊκή αξία. Μπορώ να θαυμάσω τις λύσεις και την δημιουργικότητα στην δομή του, αλλά αυτό είναι δευτερεύον εκτός κι αν το αποτέλεσμα είναι εκ των πραγμάτων παρωχημένο και το μόνο που μένει είναι να θαυμάσεις τα τεχνικά χαρακτηριστικά. Ας πούμε, δεν γίνεται στα σοβαρά να απολαύσεις το Μετρόπολις στην αυθεντική του μορφή, μπορείς όμως να το εκτιμήσεις σαν ιστορικό έργο και να θαυμάσεις αυτά που κατάφερε για την εποχή του.ST48410 έγραψε: 17 Δεκ 2019, 01:34
Και εσύ τι έχεις να κερδίσεις από αυτό; Αν εντοπίσεις το πρόβλημα κάθε εποχής και δεις τις λύσεις που δόθηκαν ικανοποιείσαι από την αναγνώριση μιας έξυπνης λύσης. Βλέπεις την ευφυΐα αποτυπωμένη σε έργο και θαυμάζεις. Και καθώς ο άνθρωπος κάνει αναγωγές από ένα πεδίο σε άλλο μια έξυπνη λύση στην μουσική μεταφέρεται στην ζωγραφική ή σε άλλα πεδία σκέψης.
Μα δεν υπάρχει μια απόλαυση από αυτό που ακούς ή που βλέπεις ή που διαβάζεις; Φυσικά. Αλλά αυτή η αισθητηριακή απόλαυση μπορεί να σου δοθεί και από έργα ελαφράς τέχνης χωρίς να υπάρχουν επινοήσεις να θαυμάσεις.
...
Αν λοιπόν μιλάμε για σοβαρή τέχνη έχει μεγάλη σημασία να καταλάβεις αυτό που έκανε τον συγκεκριμένο καλλιτέχνη ξεχωριστό. Αυτό που δείχνει την αξία του. Αυτό για το οποίο μόχθησε πνευματικά.
Ναι, αλλά υπάρχει μια ειδοποιός διαφορά. Το πεταμένο παιχνίδι είναι εφήμερο. Και μπορεί να σε συγκινήσει μια φορά, δεν θα σε ξανασυγκινήσει όμως ξανά και ξανά ούτε πρόκειται να συγκινήσει οποιονδήποτε άλλον. Ενώ ένα έργο τέχνης έχει την δύναμη να συγκινήσει δυνητικά όλην την ανθρωπότητα και να επανέρχεσαι σ' αυτό ξανά και ξανά. Είναι εκεί και δεν χάνεται. Δεν είναι μια στιγμή και μια φευγαλέα εικόνα, είναι ένα έργο.ST48410 έγραψε: 17 Δεκ 2019, 01:34 Μα αν δεν δω αυτά (τα οποία μην αφήσουμε την εντύπωση ότι τα εξετάζει πάντα κανείς σκυμμένος πάνω από την παρτιτούρα, ή μετρώντας συλλαβές σε ένα ποίημα. Τα ακούς και λειτουργούν και τα καταλαβαίνεις αν έχεις κάποια εξοικείωση) τότε πως θα καταλάβω αν το τάδε ποίημα έχει να προσφέρει κάτι σε καλλιτεχνικό επίπεδο; Εμένα όπως έγραψα και αλλού μπορεί να με συγκινήσει για εξωκαλλιτεχνικούς λόγους, επειδή πχ μου φέρνει αναμνήσεις αγαπητών προσώπων ή καταστάσεων αλλά αυτά δεν έχουν σχέση με την τέχνη. Ένα πεταμένο παιχνίδι βλέπεις σε μια αποθήκη και σου φέρνει χιλιάδες εικόνες και μυρωδιές.
Τείνω να μη πιστέψω την ιστορία ως υπερβολική. Από την άλλη, δεν ξέρω ....Πορφύριος Εξαρχίδης έγραψε: 17 Δεκ 2019, 10:08Ο Μότσαρτ έγραψε την πρώτη του συμφωνία στην ηλικία των 8. Ηλικία που οι περισσότεροι πιτσιρικάδες περνούν σκεπτόμενοι πόσο ωραία είναι η σοκολάτα.
Τον Οκτώβριο του 1787 θα ανέβαζε στην Πράγα την τελευταία του όπερα. Τη νύχτα πριν την πρεμιέρα ο νεαρός γλεντζές βγήκε με τους φίλους του για να πιουν τα αποθέματα κρασιού της Πράγας. Εκεί τους εκμυστηρεύτηκε ότι δεν είχε γράψει ακόμα ούτε μια νότα για την όπερα που θα ανέβαζε την επόμενη μέρα. Την ίδια νύχτα ο Μότσαρτ αποφάσισε να τοποθετήσει το έργο, που είχε τελειωμένο στο μυαλό του, στο χαρτί ενώ η σύζυγος του του διάβαζε παραμύθια για να μην τον πάρει ο ύπνος. Την μέρα της πρεμιέρας και χωρίς ούτε μία πρόβα από την ορχήστρα το έργο ήταν έτοιμο. H επιτυχία του μεγάλη.
Don Giovanni.
Σου έφερα το πεταμένο παιχνίδι ως παράδειγμα. Βάλε στη θέση του ό,τι άλλο θέλεις που συγκινεί τους ανθρώπους όχι γιατί είναι αυτό καθεαυτό κάτι αξιόλογο αλλά γιατί συνδέεται με ιδιαίτερες καταστάσεις ή αναμνήσεις. Ένα ζευγάρι γυαλιά από τη συχωρεμένη τη γιαγιά μου. Που θα με συγκινεί κάθε φορά που τα βλέπω στο συρτάρι που θα έχω φυλαγμένα. Αλλά αυτό δεν λέει τίποτα για την όποια αξία τους για τους άλλους. Τι προσπαθώ να σου πω; Πως η συγκίνηση δεν μπορεί να είναι κριτήριο αξιολόγησης. Είναι ένα από τα πολλά πράγματα που θα λάβεις υπόψη σου, αλλά όχι το καθοριστικό.hellegennes έγραψε: 17 Δεκ 2019, 02:52Ναι, αλλά υπάρχει μια ειδοποιός διαφορά. Το πεταμένο παιχνίδι είναι εφήμερο. Και μπορεί να σε συγκινήσει μια φορά, δεν θα σε ξανασυγκινήσει όμως ξανά και ξανά ούτε πρόκειται να συγκινήσει οποιονδήποτε άλλον. Ενώ ένα έργο τέχνης έχει την δύναμη να συγκινήσει δυνητικά όλην την ανθρωπότητα και να επανέρχεσαι σ' αυτό ξανά και ξανά. Είναι εκεί και δεν χάνεται. Δεν είναι μια στιγμή και μια φευγαλέα εικόνα, είναι ένα έργο.ST48410 έγραψε: 17 Δεκ 2019, 01:34 Μα αν δεν δω αυτά (τα οποία μην αφήσουμε την εντύπωση ότι τα εξετάζει πάντα κανείς σκυμμένος πάνω από την παρτιτούρα, ή μετρώντας συλλαβές σε ένα ποίημα. Τα ακούς και λειτουργούν και τα καταλαβαίνεις αν έχεις κάποια εξοικείωση) τότε πως θα καταλάβω αν το τάδε ποίημα έχει να προσφέρει κάτι σε καλλιτεχνικό επίπεδο; Εμένα όπως έγραψα και αλλού μπορεί να με συγκινήσει για εξωκαλλιτεχνικούς λόγους, επειδή πχ μου φέρνει αναμνήσεις αγαπητών προσώπων ή καταστάσεων αλλά αυτά δεν έχουν σχέση με την τέχνη. Ένα πεταμένο παιχνίδι βλέπεις σε μια αποθήκη και σου φέρνει χιλιάδες εικόνες και μυρωδιές.
Επιπροσθέτως, το να γνωρίζεις τόσο σε βάθος μια τέχνη είναι εξαιρετικά δύσκολο και χρονοβόρο. Ελάχιστοι άνθρωποι μπορούν να το κάνουν και ακόμα λιγότεροι μπορούν να καυχηθούν ότι έχουν τόσο βάθος γνώσεων σε πάνω από μία τέχνη. Ας πούμε εγώ προσωπικά έχω τόσο υψηλό επίπεδο αντίληψης μόνο στην ποίηση, ούτε καν στην πεζογραφία, που τα χώνουμε μαζί πίσω από το καλούπι της λογοτεχνίας (το οποίο είναι τρισμέγιστη μπούρδα, έχω πει πολλές φορές ότι η ποίηση είναι πολύ πιο συγγενής τέχνη με την μουσική παρά με την πεζογραφία). Στα εικαστικά το τεχνικό μου επίπεδο είναι σχεδόν ανύπαρκτο, ξέρω μόνο κάτι ελάχιστα πράγματα από ιστορία της τέχνης και βιβλία κριτικών που έχω διαβάσει. Στην μουσική τα ίδια ή μάλλον πολύ χειρότερα. Αν μου παίξεις μια νότα δεν θα ξέρω ποια είναι. Στον κινηματογράφο το επίπεδό μου είναι μέτριο.
Πάμε να μιλήσουμε για το ζήτημα της ερμηνείας. Σε όλες τις τέχνες του χρόνου το έργο "ξαναδημιουργείται" σε κάθε εκτέλεση. Έχεις μεγάλο δίκιο στο ότι μας λείπουν στοιχεία για το παρελθόν. Στα παλιά τα χρόνια οι παρτιτούρες της μουσικής (ή το αντίστοιχό τους τέλος πάντων) δεν είχαν την αναλυτική σημειογραφία που συναντάς στη μουσική του 20ου αιώνα πχ. Μιας και δεν υπάρχουν ηχογραφήσεις υπάρχουν πολλές απορίες ως προς το πως εκτελούνταν. Έχει ας πούμε τον επιτάφιο του επιτάφιο του Σείκιλου αλλά ένας θεός ξέρει πως ήταν ακριβώς τότε. Και τέτοιου είδους αμφιβολίες αν και σε μικρότερο βαθμό έχεις για μουσική 2-3 αιώνων πίσω. Απλά στο Μπαρόκ ή την κλασσική εποχή πλέον υπάρχουν τόσα πολλά έργα και γραπτά και θεωρητικά κείμενα που μπορείς να κάνεις υποθέσεις με πολύ μεγαλύτερες πιθανότητες να είναι σωστές.hellegennes έγραψε: 16 Δεκ 2019, 00:37 Συγκεκριμένα δε για την ποίηση σε σχέση με την γλώσσα, επειδή έθεσες ζήτημα έλλειψης γνώσεων μιας γλώσσας και κατά πόσο αυτό απομακρύνει τον επίδοξο αναγνώστη από το έργο του ποιητή, θυμήσου ότι για την συντριπτική πλειονότητα των έργων του παρελθόντος αυτές οι πληροφορίες έχουν ήδη χαθεί. Δηλαδή εννοείται ότι θα διαβάσω ένα σονέτο του Σαίξπηρ λάθος, γιατί η γλώσσα του Σαίξπηρ απέχει στην προφορά της από την σημερινή σε σημαντικό βαθμό*. Αφαιρεί αυτό κάτι από το έργο; Με κάνει λιγότερο ικανό να το απολαύσω και να το κατανοήσω; Όχι.
Το στοίχημα κάθε έργου είναι να ζει έξω από το πλαίσιο που το γέννησε και μακριά από τον δημιουργό του. Να μπορεί δηλαδή να είναι αυτόνομο. Την έχουμε ξανακάνει αυτήν την συζήτηση θαρρώ.
* γίνεται εύκολα αντιληπτό από τις ομοιοκαταληξίες, που με βάση την σημερινή προφορά χάνονται. Π.χ.:
'This deed will make thee only lover for fear;
But happy monarchs still are fear'd for love:
With foul offenders thou perforce must bear,
When they in thee the like offences prove:
Αυτό είναι από την Λουκρητία και καθίσταται εμφανές ότι η ομοιοκαταληξία δεν δουλεύει στην σύγχρονη αγγλική, γιατί τα ζεύγη fear-bear και love-prove δεν ομοιοκαταληκτούν. Από παραδείγματα σαν αυτό ξέρουμε ότι η γλώσσα του Σαίξπηρ ήταν ηχητικά διαφορετική. Δεν ξέρουμε την πλήρη έκταση των διαφορών γιατί όλες οι ανακατασκευασμένες γλώσσες βασίζονται κατά μεγάλο βαθμό σε μαντεψιές.