Σελίδα 12 από 12

Re: Ήταν λάθος να εγκαταλείψουμε τις αρχαίες γλώσσες

Δημοσιεύτηκε: 22 Δεκ 2019, 15:41
από ΟΥΤΙΣ
Antigeist έγραψε: 21 Δεκ 2019, 00:37

Το ότι στην αρχαία δεν υπήρχαν οι συγκεκριμένες λέξεις που παραθέτεις δεν σημαίνει ότι δεν υπήρχαν έννοιες περίπου ταυτόσημες που εκφράζονταν με άλλες λέξεις η με άλλα εκφραστικά μέσα. Δηλαδή η αρχαία δεν έχει τρόπο να μετάφρασει το "μου γάμησε την ψυχολογία" γιατί δεν διέθετε τη λέξη "ψυχολογία"; Δεν θα μπορούσε άραγε να εκφράσει το "ψυχολογική υποστήριξη" και ενδεχομένως καλύτερα, πιο απέριττα; Επειδή δεν είχε την λέξη "σχιζοφρενής" δεν μπορούσε να εκφράσει τον μη έχοντα σώας τας φρένας;

Όχι. Σαφέστατα όχι. Ο μη έχων σώας τας φρένας είναι μια γενική τοποθέτηση. Ο σχιζοφρενής είναι κάτι πολύ συγκεκριμένο. Κάθε καινούργια λέξη που προκύπτει και προστίθεται στο λεξιλόγιο μας, εμπεριέχει και το ανάλογο εννοιολογικό και επιστημονικό υπόβαθρο. Δηλαδή, όσο αναπτύσσονται οι επιστήμες, θετικές και θεωρητικές, τόσο αυξάνει ο λεξικολογικό μας πλούτος.

Re: Ήταν λάθος να εγκαταλείψουμε τις αρχαίες γλώσσες

Δημοσιεύτηκε: 22 Δεκ 2019, 18:26
από Antigeist
ΟΥΤΙΣ έγραψε: 22 Δεκ 2019, 15:41
Antigeist έγραψε: 21 Δεκ 2019, 00:37

Το ότι στην αρχαία δεν υπήρχαν οι συγκεκριμένες λέξεις που παραθέτεις δεν σημαίνει ότι δεν υπήρχαν έννοιες περίπου ταυτόσημες που εκφράζονταν με άλλες λέξεις η με άλλα εκφραστικά μέσα. Δηλαδή η αρχαία δεν έχει τρόπο να μετάφρασει το "μου γάμησε την ψυχολογία" γιατί δεν διέθετε τη λέξη "ψυχολογία"; Δεν θα μπορούσε άραγε να εκφράσει το "ψυχολογική υποστήριξη" και ενδεχομένως καλύτερα, πιο απέριττα; Επειδή δεν είχε την λέξη "σχιζοφρενής" δεν μπορούσε να εκφράσει τον μη έχοντα σώας τας φρένας;

Όχι. Σαφέστατα όχι. Ο μη έχων σώας τας φρένας είναι μια γενική τοποθέτηση. Ο σχιζοφρενής είναι κάτι πολύ συγκεκριμένο. Κάθε καινούργια λέξη που προκύπτει και προστίθεται στο λεξιλόγιο μας, εμπεριέχει και το ανάλογο εννοιολογικό και επιστημονικό υπόβαθρο. Δηλαδή, όσο αναπτύσσονται οι επιστήμες, θετικές και θεωρητικές, τόσο αυξάνει ο λεξικολογικό μας πλούτος.
Εντάξει αλλά η καθομιλουμένη γλώσσα δεν νοιάζεται και πολύ να εφαρμόζει λεπτούς διαχωρισμούς. Πχ εδώ μέσα στο φόρουμ πόσες φορές λέει κανείς ότι αυτά που ισχυρίζεται ο αντίπαλός του είναι "σχιζοφρενικά" ή "ψυχανώμαλα" χωρίς να έχει στο νου του τη χρήση των όρων όπως τις χρησιμοποιούν οι ειδικοί;

Οι έννοιες πράγματι πληθαίνουν και δεν το αρνήθηκα πουθενά αυτό αλλά ο λεξιλογικός πλούτος δεν αυξάνεται κατ' ανάγκη ανάλογα. Πχ. όταν ανακαλύφθηκε η έννοια της βαρύτητας πήραμε την αρχαία λέξη gravitas και απλά τις φορέσαμε μια νέα έννοια.

Γενικά όταν γνωρίζουμε ένα νέο άγνωστο μέχρι τότε αντικείμενο εισάγουμε αυτούσια και τη λέξη πχ "ντομάτα" από μια ιθαγενή γλώσσα του Μεξικού ενώ όταν εισάγουμε μια άγνωστη νέα έννοια μεταφράζουμε κατ' αναλογία. Πχ το αγγλικό commonwealth είναι μετάφραση του αρχαίου respublica. https://en.m.wiktionary.org/wiki/commonwealth

Re: Ήταν λάθος να εγκαταλείψουμε τις αρχαίες γλώσσες

Δημοσιεύτηκε: 22 Δεκ 2019, 22:27
από Antigeist
Ένας λόγος που έκανα αυτό το νήμα ήταν για να δείξω ότι η πολυγλωσσία παρότι θεωρείται (δικαίως) γνώρισμα κοσμοπολίτη δεν είναι ό, τι καλύτερο από πολιτιστική άποψη γιατί αντικειμενικά πάντα συντηρεί αποστάσεις μεταξύ των ανθρώπων. Ας μην ξεχνάμε ότι ιστορικά, όλα τα υπό διαμόρφωση έθνη κράτη χρειάστηκε μέσα στην προσπάθεια τους να ομογενοποιηθούν πολιτικά, να υιοθετήσουν και μια πρότυπο γλωσσική ποικιλία. Στην Ιταλία για παράδειγμα υπήρχαν πολλές παραδοσιακές τοπολαλιές που καθιστούσαν πολύ δυσχερή έως αδύνατη την πρακτική επικοινωνία.