Re: Απόρριψη ασύλου σε 5 λεπτά και με 7 λέξεις σε Σενεγαλέζο προσφυγα.
Δημοσιεύτηκε: 10 Φεβ 2020, 21:29
Κάτι τέτοιο δεν κάνανε οι Αμερικάνοι;
Καλώς ήρθατε στο Phorum.com.gr Είμαστε εδώ πολλά ενεργά μέλη της διαδικτυακής κοινότητας του Phorum.gr που έκλεισε. Σας περιμένουμε όλους!
https://dev.phorum.com.gr/
Aυτό σίγουρα δεν μπορεί να γίνει για ευνόητους λόγους.Γιάννης έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:27 Βασικά, θα έπρεπε όλη η διαδικασία αίτησης ασύλου να διεξάγεται αποκλειστικά και μόνο στην επίσημη γλώσσα του κράτους, και όποιος αντέξει. Είναι και ωραίο παραθυράκι για να αποστέλλονται νομότυπα πίσω.
ΑΛΟΓΟΜΟΥΡΗΣ έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:13 να φέρομε εδώ διερμηνείς για ό,τι διάλεκτο υπάρχει στην υφήλιο
Otto Weininger έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:05 Σενεγαλεζος "πρόσφυγας" ;
Ρε μας δουλεύετε ; Τι πρόσφυγας;
Meanwhile στην Σενεγάλη
Γιατί, όλοι οι υπόλοιποι είναι πρόσφυγες;
Κι επειδή είναι τόσο διαδεδομένη γλώσσα, ντροπή που δεν βρήκαμε διερμηνέα που να μιλάει ελληνικά και ουολόφ.Nero έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:04 Απο τη Σενεγάλη πως έφτασε στην Τουρκία και και κει στην Ελλάδα μιλώντας μόνο Ουωλόφ; Να φανταστώ ότι αυτά τα 4, κάτι μύρια που μιλάνε Ουωλοφ είναι διασκορπισμένα απο τη Σενεγάλη ως την Τουρκία;
υπάρχει, ο woodedFeindflug έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:22Τύπε, θα το εκτιμούσα πολύ αν έβρισκες διερμηνέα γι'αυτά που γράφει η bluerose.ΑΛΟΓΟΜΟΥΡΗΣ έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:13 να φέρομε εδώ διερμηνείς για ό,τι διάλεκτο υπάρχει στην υφήλιο
Χρόνια προσπαθώ να καταλάβω κάτι από όσα λέει η τύπισσα, αλλά δεν έχω καταφέρει το παραμικρό.
μπορούμε να βρούμε κάποιον που να μιλάει ουολόφ και γαλλικά, έπειτα κάποιον που να μιλάει γαλλικά και ελληνικάhellegennes έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:44Κι επειδή είναι τόσο διαδεδομένη γλώσσα, ντροπή που δεν βρήκαμε διερμηνέα που να μιλάει ελληνικά και ουολόφ.Nero έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:04 Απο τη Σενεγάλη πως έφτασε στην Τουρκία και και κει στην Ελλάδα μιλώντας μόνο Ουωλόφ; Να φανταστώ ότι αυτά τα 4, κάτι μύρια που μιλάνε Ουωλοφ είναι διασκορπισμένα απο τη Σενεγάλη ως την Τουρκία;
Σιγά μην είχε και τις 6000 γλώσσες της υφηλίου. Ας σοβαρευτούμε.Nero έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:25απ'ότι βλέπω πάντως ούτε το google translate έχει wolof στις διαθέσιμες γλώσσες![]()
Παιδιά, μην τρελαθούμε. Καλά και άγια τα ανθρώπινα δικαιώματα αλλά το ελληνικό κράτος, όπως και κάθε κράτος και κάθε άνθρωπος προσωπικά, έχει κάποια αντικειμενικά όρια στις δυνατότητές του που απο ένα σημείο και μετά δεν γίνεται να ξεπεράσει χωρίς να μπει στο κρεβάτι του Προκρούστη. Σεβαστά τα δικαιώματα του Σενεγαλέζου, αλλά δε γίνεται να εξυπηρετήσουμε όλη τη Σενεγάλη και καμιά 20ρια άλλες χώρες σε ένα γραφειάκι στη Λέσβο χωρίς να υπάρξουν προσωπικά δράματα όπως αυτό του φίλου.
Πιθανόν αντί για λίστα "διεθνών" γλωσσών (που είναι αρχή επικίνδυνης ολίσθησης), θα μπορούσαμε να έχουμε λίστα των επισήμων γλωσσών της ΕΕ, απλά και ξεκάθαρα. Μεταξύ τους εχουν τεράστια κάλυψη ανά τον κόσμο. Και ενισχύει το δόγμα Fortress Europe (αγαπάμε).ΓΑΛΗ έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:34Aυτό σίγουρα δεν μπορεί να γίνει για ευνόητους λόγους.Γιάννης έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:27 Βασικά, θα έπρεπε όλη η διαδικασία αίτησης ασύλου να διεξάγεται αποκλειστικά και μόνο στην επίσημη γλώσσα του κράτους, και όποιος αντέξει. Είναι και ωραίο παραθυράκι για να αποστέλλονται νομότυπα πίσω.
Αλλά μπορεί να λειτουργήσει τελείως αντίστροφα. Να υπάρχουν μεταφραστές μόνον για την γλώσσα των εμπόλεμων περιοχών, πλην των "διεθνών" γλωσσών. Έτσι θα ξεκαθαρίσει απλούστατα και ο διαχωρισμός μεταξύ προσφύγων και οικονομικών (λαθρο)μεταναστών, που επικαλούνται την ιδιότητα του πρόσφυγα για να γίνουν δεκτοί.
ΑΛΟΓΟΜΟΥΡΗΣ έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:48μπορούμε να βρούμε κάποιον που να μιλάει ουολόφ και γαλλικά, έπειτα κάποιον που να μιλάει γαλλικά και ελληνικάhellegennes έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:44Κι επειδή είναι τόσο διαδεδομένη γλώσσα, ντροπή που δεν βρήκαμε διερμηνέα που να μιλάει ελληνικά και ουολόφ.Nero έγραψε: 10 Φεβ 2020, 21:04 Απο τη Σενεγάλη πως έφτασε στην Τουρκία και και κει στην Ελλάδα μιλώντας μόνο Ουωλόφ; Να φανταστώ ότι αυτά τα 4, κάτι μύρια που μιλάνε Ουωλοφ είναι διασκορπισμένα απο τη Σενεγάλη ως την Τουρκία;
θα μιλάει ο πρόσφυγας, θα μεταφράζει στα γαλλικά από ουόλοφ ο πρώτος, μετά από τα γαλλικά στα ελληνικά ο δεύτερος
θα απαντάει ο υπάλληλος του ασύλου, θα μεταφράζει από τα ελληνικά στα γαλλικά ο δεύτερος και από τα γαλλικά στα ουολόφ ο πρώτος
σιγά το δύσκολο
απλά δεν θέλουν να βοηθήσουν τον κόσμο οι μαλάκες